Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et id
collatinus
Последнее обновление: 2020-05-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et adducunt
ils ont amené un aveugle, et ils lui ont dit de le toucher
Последнее обновление: 2020-10-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et joannes,
avec jeanne, yse, et jacques
Последнее обновление: 2019-10-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et vobis?
et toi?
Последнее обновление: 2017-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nubes et ventus et pluviae non sequentes vir gloriosus et promissa non conplen
comme des nuages et du vent sans pluie, ainsi est un homme se glorifiant à tort de ses libéralités.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
honore et honore
force honneur respect
Последнее обновление: 2022-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quocumque ibat spiritus illuc eunte spiritu et rotae pariter levabantur sequentes eum spiritus enim vitae erat in roti
ils allaient où l`esprit les poussait à aller; et les roues s`élevaient avec eux, car l`esprit des animaux était dans les roues.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et illis dixit audiente me transite per civitatem sequentes eum et percutite non parcat oculus vester neque misereamin
et, à mes oreilles, il dit aux autres: passez après lui dans la ville, et frappez; que votre oeil soit sans pitié, et n`ayez point de miséricorde!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
reversaeque sunt aquae et operuerunt currus et equites cuncti exercitus pharaonis qui sequentes ingressi fuerant mare ne unus quidem superfuit ex ei
les eaux revinrent, et couvrirent les chars, les cavaliers et toute l`armée de pharaon, qui étaient entrés dans la mer après les enfants d`israël; et il n`en échappa pas un seul.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum euntibus ibant et cum stantibus stabant et cum elevatis a terra pariter elevabantur et rotae sequentes ea quia spiritus vitae erat in roti
quand ils marchaient, elles marchaient; quand ils s`arrêtaient, elles s`arrêtaient; quand ils s`élevaient de terre, les roues s`élevaient avec eux, car l`esprit des animaux était dans les roues.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si timueritis dominum et servieritis ei et audieritis vocem eius et non exasperaveritis os domini eritis et vos et rex qui imperat vobis sequentes dominum deum vestru
si vous craignez l`Éternel, si vous le servez, si vous obéissez à sa voix, et si vous n`êtes point rebelles à la parole de l`Éternel, vous vous attacherez à l`Éternel, votre dieu, vous et le roi qui règne sur vous.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
erant autem in via ascendentes in hierosolyma et praecedebat illos iesus et stupebant et sequentes timebant et adsumens iterum duodecim coepit illis dicere quae essent ei ventur
ils étaient en chemin pour monter à jérusalem, et jésus allait devant eux. les disciples étaient troublés, et le suivaient avec crainte. et jésus prit de nouveau les douze auprès de lui, et commença à leur dire ce qui devait lui arriver:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si autem aversione aversi fueritis vos et filii vestri non sequentes me nec custodientes mandata mea et caerimonias quas proposui vobis sed abieritis et colueritis deos alienos et adoraveritis eo
mais si vous vous détournez de moi, vous et vos fils, si vous n`observez pas mes commandements, mes lois que je vous ai prescrites, et si vous allez servir d`autres dieux et vous prosterner devant eux,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: