Вы искали: et ut dominus venit (Латинский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

French

Информация

Latin

et ut dominus venit

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Французский

Информация

Латинский

et ut haec cera

Французский

et de même que cette cire

Последнее обновление: 2010-06-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

et, ut visum est mihi,

Французский

et, comme il sembla à moi,

Последнее обновление: 2010-06-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

et, ut aiunt, corpore !

Французский

et, comme on dit, avec le corps!

Последнее обновление: 2010-06-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

et altare holocausti in vestibulo testimonii offerens in eo holocaustum et sacrificia ut dominus imperara

Французский

et il y fit brûler le parfum odoriférant, comme l`Éternel l`avait ordonné à moïse.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

et ut adpropinquavit videns civitatem flevit super illam dicen

Французский

comme il approchait de la ville, jésus, en la voyant, pleura sur elle, et dit:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

et erit quasi signum in manu tua et quasi monumentum ante oculos tuos et ut lex domini semper in ore tuo in manu enim forti eduxit te dominus de aegypt

Французский

ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l`Éternel soit dans ta bouche; car c`est par sa main puissante que l`Éternel t`a fait sortir d`Égypte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

et ut ita dictum sit per abraham et levi qui decimas accipit decimatus es

Французский

de plus, lévi, qui perçoit la dîme, l`a payée, pour ainsi dire, par abraham;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

respiciet homines et dicet peccavi et vere deliqui et ut eram dignus non recep

Французский

il chante devant les hommes et dit: j`ai péché, j`ai violé la justice, et je n`ai pas été puni comme je le méritais;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

et non tantum pro gente sed et ut filios dei qui erant dispersi congregaret in unu

Французский

et ce n`était pas pour la nation seulement; c`était aussi afin de réunir en un seul corps les enfants de dieu dispersés.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

et ut non daremus filias nostras populo terrae et filias eorum non acciperemus filiis nostri

Французский

nous promîmes de ne pas donner nos filles aux peuples du pays et de ne pas prendre leurs filles pour nos fils;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

neque enim propter iustitias tuas et aequitatem cordis tui ingredieris ut possideas terras eorum sed quia illae egerunt impie te introeunte deletae sunt et ut conpleret verbum suum dominus quod sub iuramento pollicitus est patribus tuis abraham isaac et iaco

Французский

non, ce n`est point à cause de ta justice et de la droiture de ton coeur que tu entres en possession de leur pays; mais c`est à cause de la méchanceté de ces nations que l`Éternel, ton dieu, les chasse devant toi, et c`est pour confirmer la parole que l`Éternel a jurée à tes pères, à abraham, à isaac et à jacob.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

tignariis videlicet et cementariis et his qui interrupta conponunt et ut emantur ligna et lapides de lapidicinis ad instaurandum templu

Французский

pour les charpentiers, les manoeuvres et les maçons, pour les achats de bois et de pierres de taille nécessaires aux réparations de la maison.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

lustravi universa animo meo ut scirem et considerarem et quaererem sapientiam et rationem et ut cognoscerem impietatem stulti et errorem inprudentiu

Французский

et j`ai trouvé plus amère que la mort la femme dont le coeur est un piège et un filet, et dont les mains sont des liens; celui qui est agréable à dieu lui échappe, mais le pécheur est pris par elle.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

et ut factus est dies convenerunt seniores plebis et principes sacerdotum et scribae et duxerunt illum in concilium suum dicentes si tu es christus dic nobi

Французский

quand le jour fut venu, le collège des anciens du peuple, les principaux sacrificateurs et les scribes, s`assemblèrent, et firent amener jésus dans leur sanhédrin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

et ut diligatur ex toto corde et ex toto intellectu et ex tota anima et ex tota fortitudine et diligere proximum tamquam se ipsum maius est omnibus holocaustomatibus et sacrificii

Французский

et que l`aimer de tout son coeur, de toute sa pensée, de toute son âme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-même, c`est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

anno primo cyri regis cyrus rex decrevit ut domus dei quae est in hierusalem aedificaretur in loco ubi immolent hostias et ut ponant fundamenta subportantia altitudinem cubitorum sexaginta et latitudinem cubitorum sexagint

Французский

la première année du roi cyrus, le roi cyrus a donné cet ordre au sujet de la maison de dieu à jérusalem: que la maison soit rebâtie, pour être un lieu où l`on offre des sacrifices, et qu`elle ait des solides fondements. elle aura soixante coudées de hauteur, soixante coudées de largeur,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

et ut praedicent et divulgent vocem in universis urbibus suis et in hierusalem dicentes egredimini in montem et adferte frondes olivae et frondes ligni pulcherrimi frondes myrti et ramos palmarum et frondes ligni nemorosi ut fiant tabernacula sicut scriptum es

Французский

et proclamer cette publication dans toutes leurs villes et à jérusalem: allez chercher à la montagne des rameaux d`olivier, des rameaux d`olivier sauvage, des rameaux de myrte, des rameaux de palmier, et des rameaux d`arbres touffus, pour faire des tentes, comme il est écrit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

sic romulus, augurio victor, romam vocavit ; et , ut eam prius legibus quam moenibus muniret, edixit ne quis vallum transiliret

Французский

ainsi, romulus, vainqueur par l' augure, donna le nom de rome à la ville ; et , voulant la doter de lois avant de l' entourer de murs, il défendit que personne franchît les retranchements

Последнее обновление: 2013-10-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

eadem amatoris sui uxorem, quod in eam dicacule probrum dixerat, in sarcinam praegnationis obsepto utero, et reprigrato foetu, perpetua praegnatione damnavit. et ut cuncti numerant, octo annorum onere misella illa, velut elephantum paritura, distenditur.

Французский

de même, il condamnait la grossesse perpétuelle comme un fardeau pour la femme de son amant, parce qu'elle avait prononcé le déshonneur contre elle avec les sorcelleries de la femme de son amant ;

Последнее обновление: 2021-09-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,454,278 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK