Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
exibit salvatio
tradurre phrases latines
Последнее обновление: 2016-04-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de monte vultures sex videat,
pour voir six vautours sortent de la monture,
Последнее обновление: 2020-05-05
Частота использования: 33
Качество:
Источник:
quia de hierusalem exibunt reliquiae et salvatio de monte sion zelus domini exercituum faciet istu
car de jérusalem il sortira un reste, et de la montagne de sion des réchappés. voilà ce que fera le zèle de l`Éternel des armées.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et profecti de monte hor castrametati sunt in salmon
ils partirent de la montagne de hor, et campèrent à tsalmona.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fuit eo tempore vir quidam de monte ephraim nomine micha
il y avait un homme de la montagne d`Éphraïm, nommé mica.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et timebunt fortes tui a meridie ut intereat vir de monte esa
tes guerriers, ô théman, seront dans l`épouvante, car tous ceux de la montagne d`Ésaü périront dans le carnage.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque de monte ardente descenderem et duas tabulas foederis utraque tenerem man
je retournai et je descendis de la montagne tout en feu, les deux tables de l`alliance dans mes deux mains.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
factum est autem in sequenti die descendentibus illis de monte occurrit illi turba mult
le lendemain, lorsqu`ils furent descendus de la montagne, une grande foule vint au-devant de jésus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et reversus est moses de monte portans duas tabulas testimonii manu scriptas ex utraque part
moïse retourna et descendit de la montagne, les deux tables du témoignage dans sa main; les tables étaient écrites des deux côtés, elles étaient écrites de l`un et de l`autre côté.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
numquid non in die illa dicit dominus perdam sapientes de idumea et prudentiam de monte esa
n`est-ce pas en ce jour, dit l`Éternel, que je ferai disparaître d`Édom les sages, et de la montagne d`Ésaü l`intelligence?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de hierusalem quippe egredientur reliquiae et quod salvetur de monte sion zelus domini exercituum faciet ho
car de jérusalem il sortira un reste, et de la montagne de sion des réchappés. voilà ce que fera le zèle de l`Éternel des armées.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et descendentibus illis de monte praecepit iesus dicens nemini dixeritis visionem donec filius hominis a mortuis resurga
comme ils descendaient de la montagne, jésus leur donna cet ordre: ne parlez à personne de cette vision, jusqu`à ce que le fils de l`homme soit ressuscité des morts.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fuit vir unus de ramathaimsophim de monte ephraim et nomen eius helcana filius hieroam filii heliu filii thau filii suph ephratheu
il y avait un homme de ramathaïm tsophim, de la montagne d`Éphraïm, nommé elkana, fils de jeroham, fils d`Élihu, fils de thohu, fils de tsuph, Éphratien.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque descenderet moses de monte sinai tenebat duas tabulas testimonii et ignorabat quod cornuta esset facies sua ex consortio sermonis de
moïse descendit de la montagne de sinaï, ayant les deux tables du témoignage dans sa main, en descendant de la montagne; et il ne savait pas que la peau de son visage rayonnait, parce qu`il avait parlé avec l`Éternel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quibus urbem ingressis reversi sunt et descenderunt exploratores de monte et iordane transmisso venerunt ad iosue filium nun narraveruntque ei omnia quae acciderant sib
les deux hommes s`en retournèrent, descendirent de la montagne, et passèrent le jourdain. ils vinrent auprès de josué, fils de nun, et lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ille ait recte dominus meus misit me dicens modo venerunt ad me duo adulescentes de monte ephraim ex filiis prophetarum da eis talentum argenti et vestes mutatorias duplice
il répondit: tout va bien. mon maître m`envoie te dire: voici, il vient d`arriver chez moi deux jeunes gens de la montagne d`Éphraïm, d`entre les fils des prophètes; donne pour eux, je te prie, un talent d`argent et deux vêtements de rechange.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ecce apparuit homo senex revertens de agro et de opere suo vespere qui et ipse erat de monte ephraim et peregrinus habitabat in gabaa homines autem regionis illius erant filii iemin
et voici, un vieillard revenait le soir de travailler aux champs; cet homme était de la montagne d`Éphraïm, il séjournait à guibea, et les gens du lieu étaient benjamites.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
loquere ad populum et cunctis audientibus praedica qui formidolosus et timidus est revertatur recesseruntque de monte galaad et reversa sunt ex populo viginti duo milia virorum et tantum decem milia remanserun
publie donc ceci aux oreilles du peuple: que celui qui est craintif et qui a peur s`en retourne et s`éloigne de la montagne de galaad. vingt-deux mille hommes parmi le peuple s`en retournèrent, et il en resta dix mille.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: