Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
filius patris
fils du père qui est aux cieux
Последнее обновление: 2022-04-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
esto ad tuos ire cupiebas et desiderio tibi erat domus patris tui cur furatus es deos meo
maintenant que tu es parti, parce que tu languissais après la maison de ton père, pourquoi as-tu dérobé mes dieux?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
turpitudinem sororis patris tui non discoperies quia caro est patris tu
tu ne découvriras point la nudité de la soeur de ton père. c`est la proche parente de ton père.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
audi fili mi disciplinam patris tui et ne dimittas legem matris tua
Écoute, mon fils, l`instruction de ton père, et ne rejette pas l`enseignement de ta mère;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
conserva fili mi praecepta patris tui et ne dimittas legem matris tua
mon fils, garde les préceptes de ton père, et ne rejette pas l`enseignement de ta mère.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
audi, fili mi, disciplinam patris tui, et ne dimittas legem matris tuae.
Écoute, mon fils, l'instruction de ton père, ne méprise pas l'enseignement de ta mère.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixitque ad eam cuius es filia indica mihi est in domo patris tui locus ad manendu
et il dit: de qui es-tu fille? dis-le moi, je te prie. y a-t-il dans la maison de ton père de la place pour passer la nuit?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tunc delectaberis super domino et sustollam te super altitudines terrae et cibabo te hereditate iacob patris tui os enim domini locutum es
alors tu mettras ton plaisir en l`Éternel, et je te ferai monter sur les hauteurs du pays, je te ferai jouir de l`héritage de jacob, ton père; car la bouche de l`Éternel a parlé.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ecce dies veniunt et praecidam brachium tuum et brachium domus patris tui ut non sit senex in domo tu
voici, le temps arrive où je retrancherai ton bras et le bras de la maison de ton père, en sorte qu`il n`y aura plus de vieillard dans ta maison.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ait illi deus ego sum fortissimus deus patris tui noli timere et descende in aegyptum quia in gentem magnam faciam te ib
et dieu dit: je suis le dieu, le dieu de ton père. ne crains point de descendre en Égypte, car là je te ferai devenir une grande nation.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixit autem dominus ad abram egredere de terra tua et de cognatione tua et de domo patris tui in terram quam monstrabo tib
l`Éternel dit à abram: va-t-en de ton pays, de ta patrie, et de la maison de ton père, dans le pays que je te montrerai.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nam et fratres tui et domus patris tui etiam ipsi pugnaverunt adversum te et clamaverunt post te plena voce ne credas eis cum locuti fuerint tibi bon
car tes frères eux-mêmes et la maison de ton père te trahissent, ils crient eux-mêmes à pleine voix derrière toi. ne les crois pas, quand ils te diront des paroles amicales.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
adducet dominus super te et super populum tuum et super domum patris tui dies qui non venerunt a diebus separationis ephraim a iuda cum rege assyrioru
l`Éternel fera venir sur toi, sur ton peuple et sur la maison de ton père, des jours tels qu`il n`y en a point eu depuis le jour où Éphraïm s`est séparé de juda (le roi d`assyrie.)
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
revertere et dic ezechiae duci populi mei haec dicit dominus deus david patris tui audivi orationem tuam vidi lacrimam tuam et ecce sanavi te die tertio ascendes templum domin
retourne, et dis à Ézéchias, chef de mon peuple: ainsi parle l`Éternel, le dieu de david, ton père: j`ai entendu ta prière, j`ai vu tes larmes. voici, je te guérirai; le troisième jour, tu monteras à la maison de l`Éternel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et elegi eum ex omnibus tribubus israhel mihi in sacerdotem ut ascenderet altare meum et adoleret mihi incensum et portaret ephod coram me et dedi domui patris tui omnia de sacrificiis filiorum israhe
je l`ai choisie parmi toutes les tribus d`israël pour être à mon service dans le sacerdoce, pour monter à mon autel, pour brûler le parfum, pour porter l`éphod devant moi, et j`ai donné à la maison de ton père tous les sacrifices consumés par le feu et offerts par les enfants d`israël.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut haec tibi verbis illius diceremus obsecro ut obliviscaris sceleris fratrum tuorum et peccati atque malitiae quam exercuerunt in te nos quoque oramus ut servis dei patris tui dimittas iniquitatem hanc quibus auditis flevit iosep
vous parlerez ainsi à joseph: oh! pardonne le crime de tes frères et leur péché, car ils t`ont fait du mal! pardonne maintenant le péché des serviteurs du dieu de ton père! joseph pleura, en entendant ces paroles.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque adesset dies septimus dixerunt ad uxorem samson blandire viro tuo et suade ei ut indicet tibi quid significet problema quod si facere nolueris incendimus et te et domum patris tui an idcirco nos vocastis ad nuptias ut spoliareti
le septième jour, ils dirent à la femme de samson: persuade à ton mari de nous expliquer l`énigme; sinon, nous te brûlerons, toi et la maison de ton père. c`est pour nous dépouiller que vous nous avez invités, n`est-ce pas?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
propterea ait dominus deus israhel loquens locutus sum ut domus tua et domus patris tui ministraret in conspectu meo usque in sempiternum nunc autem dicit dominus absit hoc a me sed quicumque glorificaverit me glorificabo eum qui autem contemnunt me erunt ignobile
c`est pourquoi voici ce que dit l`Éternel, le dieu d`israël: j`avais déclaré que ta maison et la maison de ton père marcheraient devant moi à perpétuité. et maintenant, dit l`Éternel, loin de moi! car j`honorerai celui qui m`honore, mais ceux qui me méprisent seront méprisés.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quare ingressus es ad concubinam patris mei qui iratus nimis propter verba hisboseth ait numquid caput canis ego sum adversum iuda hodie qui fecerim misericordiam super domum saul patris tui et super fratres et proximos eius et non tradidi te in manu david et tu requisisti in me quod argueres pro muliere hodi
abner fut très irrité des paroles d`isch boscheth, et il répondit: suis-je une tête de chien, qui tienne pour juda? je fais aujourd`hui preuve de bienveillance envers la maison de saül, ton père, envers ses frères et ses amis, je ne t`ai pas livré entre les mains de david, et c`est aujourd`hui que tu me reproches une faute avec cette femme?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: