Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quasi fluctus
like a wave
Последнее обновление: 2020-01-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et fluctus salute humani vermes
les flots miséricordieux de la vermine humaine
Последнее обновление: 2019-09-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si classemque naviculam, et fluctus non decurrunt
si votre flotte a un bateau, il n'a pas couru en attendant, et les vagues de la
Последнее обновление: 2019-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui extendit caelos solus et graditur super fluctus mari
seul, il étend les cieux, il marche sur les hauteurs de la mer.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixit et stetit spiritus procellae et exaltati sunt fluctus eiu
ils murmurèrent dans leurs tentes, ils n`obéirent point à sa voix.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et statuit procellam %eius; in auram et siluerunt fluctus eiu
ils irritèrent l`Éternel par leurs actions, et une plaie fit irruption parmi eux.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dixi usque huc venies et non procedes amplius et hic confringes tumentes fluctus tuo
quand je dis: tu viendras jusqu`ici, tu n`iras pas au delà; ici s`arrêtera l`orgueil de tes flots?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut saeva rapidi bella cum venti gerunt ; utrimque fluctus maria discordes
que lorsque les vents au sol font des guerres avec le
Последнее обновление: 2015-01-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ego autem sum dominus deus tuus qui conturbo mare et intumescunt fluctus eius dominus exercituum nomen meu
je suis l`Éternel, ton dieu, qui soulève la mer et fais mugir ses flots. l`Éternel des armées est son nom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
impii autem quasi mare fervens quod quiescere non potest et redundant fluctus eius in conculcationem et lutu
mais les méchants sont comme la mer agitée, qui ne peut se calmer, et dont les eaux soulèvent la vase et le limon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quoniam vastavit dominus babylonem et perdidit ex ea vocem magnam et sonabunt fluctus eorum quasi aquae multae dedit sonitum vox eoru
car l`Éternel ravage babylone, il en fait cesser les cris retentissants; les flots des dévastateurs mugissent comme de grandes eaux, dont le bruit tumultueux se fait entendre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
haec dicit dominus qui dat solem in lumine diei ordinem lunae et stellarum in lumine noctis qui turbat mare et sonant fluctus eius dominus exercituum nomen ill
ainsi parle l`Éternel, qui a fait le soleil pour éclairer le jour, qui a destiné la lune et les étoiles à éclairer la nuit, qui soulève la mer et fait mugir ses flots, lui dont le nom est l`Éternel des armées:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
me ergo non timebitis ait dominus et a facie mea non dolebitis qui posui harenam terminum mari praeceptum sempiternum quod non praeteribit et commovebuntur et non poterunt et intumescent fluctus eius et non transibunt illu
ne me craindrez-vous pas, dit l`Éternel, ne tremblerez-vous pas devant moi? c`est moi qui ai donné à la mer le sable pour limite, limite éternelle qu`elle ne doit pas franchir; ses flots s`agitent, mais ils sont impuissants; ils mugissent, mais ils ne la franchissent pas.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: