Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et non tantum pro gente sed et ut filios dei qui erant dispersi congregaret in unu
et ce n`était pas pour la nation seulement; c`était aussi afin de réunir en un seul corps les enfants de dieu dispersés.
primi imperatores duabus gentibus nati sunt : alteri gente julia alteri gente claudia
primi imperatores duabus gentibus nati sunt : alteri gente julia alteri gente claudia
Последнее обновление: 2021-03-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
primi imperatores duabus gentibus nati sunt: alteri gente julia, alteri gente claudia
uabus étaient parmi les premiers commandants sont une autre nation julia, une autre nation, claudia
Последнее обновление: 2021-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
haec dicit dominus iuxta vias gentium nolite discere et a signis caeli nolite metuere quae timent gente
ainsi parle l`Éternel: n`imitez pas la voie des nations, et ne craignez pas les signes du ciel, parce que les nations les craignent.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et alius angelus secutus est dicens cecidit cecidit babylon illa magna quae a vino irae fornicationis suae potionavit omnes gente
et un autre, un second ange suivit, en disant: elle est tombée, elle est tombée, babylone la grande, qui a abreuvé toutes les nations du vin de la fureur de son impudicité!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et erit in novissimis diebus praeparatus mons domus domini in vertice montium et elevabitur super colles et fluent ad eum omnes gente
il arrivera, dans la suite des temps, que la montagne de la maison de l`Éternel sera fondée sur le sommet des montagnes, qu`elle s`élèvera par-dessus les collines, et que toutes les nations y afflueront.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et datum est illi bellum facere cum sanctis et vincere illos et data est ei potestas in omnem tribum et populum et linguam et gente
et il lui fut donné de faire la guerre aux saints, et de les vaincre. et il lui fut donné autorité sur toute tribu, tout peuple, toute langue, et toute nation.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et adducam super terram illam omnia verba mea quae locutus sum contra eam omne quod scriptum est in libro isto quaecumque prophetavit hieremias adversum omnes gente
je ferai venir sur ce pays toutes les choses que j`ai annoncées sur lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que jérémie a prophétisé sur toutes les nations.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in tempore illo deferetur munus domino exercituum a populo divulso et dilacerato a populo terribili post quem non fuit alius a gente expectante expectante et conculcata cuius diripuerunt flumina terram eius ad locum nominis domini exercituum montem sio
en ce temps-là, des offrandes seront apportées à l`Éternel des armées, par le peuple fort et vigoureux, par le peuple redoutable depuis qu`il existe, nation puissante et qui écrase tout, et dont le pays est coupé par des fleuves; elles seront apportées là où réside le nom de l`Éternel des armées, sur la montagne de sion.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
m. túllius cicero , natus arpini , quod est volscórum oppidum , eques fuit , ex gente quae neque in rebus públicis neque in bellis unquam claros viros praestíterat . uni ex ejus majoribus verruca in ore fuerat , 16 cíceri símilis ; igitur cognomen ciceronis ei genti mansit . cum nonnulli de eare ridérentó : « effíciam , inquit , ut isto cognomine nobilissimorum nóminum fama vincátur » . cum puer esset , ejus ingénium jam laudabátur . fertur enim céteros púeros , qui in eadem sc
Последнее обновление: 2021-01-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник: