Вы искали: ille non (Латинский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

French

Информация

Latin

ille non

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Французский

Информация

Латинский

ille

Французский

Последнее обновление: 2021-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ille,

Французский

lui (césar),

Последнее обновление: 2010-06-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

ille?

Французский

ce ravisseur?

Последнее обновление: 2010-06-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

dies ille

Французский

journée

Последнее обновление: 2023-10-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

« ille deus,

Французский

« celui-là est un dieu,

Последнее обновление: 2010-06-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

ille non induxit

Французский

ce grand homme n'a pas introduit

Последнее обновление: 2010-06-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

ille ad eum

Французский

mais il est allé vers lui

Последнее обновление: 2022-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ille scipio,

Французский

ce scipion,

Последнее обновление: 2010-06-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

ille dixerat ;

Французский

il avait dit ;

Последнее обновление: 2010-06-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

ille qui bibit

Французский

celui qui boit de l'eau

Последнее обновление: 2022-09-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ille, ubi pependit

Французский

celui-là, dès qu'il s'est suspendu

Последнее обновление: 2010-06-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

ille non vivit qui in mortis metu vivit

Французский

il ne fut pas la peur de la mort comme celui qui vit dans la

Последнее обновление: 2020-04-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ille posset minimum

Французский

et que celui-là (dumnorix) pouvait très-peu

Последнее обновление: 2010-06-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

ille autem insanus,

Французский

mais ce fou ,

Последнее обновление: 2010-06-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

ille enimvero negat :

Французский

mais celui-ci refuse :

Последнее обновление: 2010-06-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

ille ferit cornu. »

Французский

il frappe de la corne. »

Последнее обновление: 2010-06-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

labor ille a vobis cito recedet, benefactum a vobis non abscedet

Французский

le travail passera; le fruit du travail vous restera

Последнее обновление: 2013-09-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

dicit ergo petro ancilla ostiaria numquid et tu ex discipulis es hominis istius dicit ille non su

Французский

alors la servante, la portière, dit à pierre: toi aussi, n`es-tu pas des disciples de cet homme? il dit: je n`en suis point.

Последнее обновление: 2013-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

si autem tu adnuntiaveris iusto ut non peccet iustus et ille non peccaverit vivens vivet quia adnuntiasti ei et tu animam tuam liberast

Французский

mais si tu avertis le juste de ne pas pécher, et qu`il ne pèche pas, il vivra, parce qu`il s`est laissé avertir, et toi, tu sauveras ton âme.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

exivit ergo sermo iste in fratres quia discipulus ille non moritur et non dixit ei iesus non moritur sed si sic eum volo manere donec venio quid ad t

Французский

là-dessus, le bruit courut parmi les frères que ce disciple ne mourrait point. cependant jésus n`avait pas dit à pierre qu`il ne mourrait point; mais: si je veux qu`il demeure jusqu`à ce que je vienne, que t`importe?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,528,296 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK