Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et addidit alterum servum mittere illi autem hunc quoque caedentes et adficientes contumelia dimiserunt inane
il envoya encore un autre serviteur; ils le battirent, l`outragèrent, et le renvoyèrent à vide.
et in tempore misit ad cultores servum ut de fructu vineae darent illi qui caesum dimiserunt eum inane
au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons, pour qu`ils lui donnent une part du produit de la vigne. les vignerons le battirent, et le renvoyèrent à vide.
haec nomina non recedebant de ore eorum, sed tenus sono et strepitu linguae ; ceterum cor inane veri.
ces noms ne quittaient pas leurs lèvres ,mais ce n' était qu' un son , un vain bruit de leur langue ; leur coeur était vide de vérité. saint augustin, les confessions, livre iii , vi , 10 : il parle des manichéens.
Последнее обновление: 2013-07-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
prima fuit rerum confusa sine ordine moles, unaque erat facies sidera, terra, fretum; mox caelum impositum terris, humus aequore cincta est inque suas partes cessit inane chaos;
le premier était une masse confuse de choses sans ordre, et il y avait une face, les étoiles, la terre et la mer ; bientôt le ciel fut placé sur la terre, et le sol entouré par la mer ;
Последнее обновление: 2022-06-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник: