Вы искали: iudicio (Латинский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

French

Информация

Latin

iudicio

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Французский

Информация

Латинский

non declinabis in iudicio pauperi

Французский

tu ne porteras point atteinte au droit du pauvre dans son procès.

Последнее обновление: 2014-02-23
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

faciam equidem, sed curam quieto sum iudicio

Французский

ne te trompe pas, je suis silencieux mais je m'occupe de ton cas

Последнее обновление: 2016-05-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sion in iudicio redimetur et reducent eam in iustiti

Французский

sion sera sauvée par la droiture, et ceux qui s`y convertiront seront sauvés par la justice.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

verumtamen tyro et sidoni remissius erit in iudicio quam vobi

Французский

c`est pourquoi, au jour du jugement, tyr et sidon seront traitées moins rigoureusement que vous.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

serpentes genimina viperarum quomodo fugietis a iudicio gehenna

Французский

serpents, race de vipères! comment échapperez-vous au châtiment de la géhenne?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quid vultis mecum iudicio contendere omnes dereliquistis me dicit dominu

Французский

pourquoi contesteriez-vous avec moi? vous m`avez tous été infidèles, dit l`Éternel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et exaltabitur dominus exercituum in iudicio et deus sanctus sanctificabitur in iustiti

Французский

l`Éternel des armées sera élevé par le jugement, et le dieu saint sera sanctifié par la justice.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

magnificatus est dominus quoniam habitavit in excelso implevit sion iudicio et iustiti

Французский

l`Éternel est élevé, car il habite en haut; il remplit sion de droiture et de justice.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ab omni iudicio poenaque provocari licere indicant xii tabulae compluribus legibus 

Французский

traducteur anglais

Последнее обновление: 2012-08-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui cognoscit in iudicio faciem non facit bene iste et pro buccella panis deserit veritate

Французский

il n`est pas bon d`avoir égard aux personnes, et pour un morceau de pain un homme se livre au péché.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

alii multitudinis iudicio feruntur , quaeque maiori parti pulcherrima videntur , ea maxime exoptant

Французский

traducteur anglais français retour

Последнее обновление: 2014-10-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et iurabis vivit dominus in veritate et in iudicio et in iustitia et benedicent eum gentes ipsumque laudabun

Французский

si tu jures: l`Éternel est vivant! avec vérité, avec droiture et avec justice, alors les nations seront bénies en lui, et se glorifieront en lui.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

viri ergo iusti sunt hii iudicabunt eas iudicio adulterarum et iudicio effundentium sanguinem quia adulterae sunt et sanguis in manibus earu

Французский

mais des hommes justes les jugeront, comme on juge les femmes adultères, comme on juge celles qui répandent le sang; car elles sont adultères, et il y a du sang à leurs mains.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

de angustia et de iudicio sublatus est generationem eius quis enarrabit quia abscisus est de terra viventium propter scelus populi mei percussit eu

Французский

il a été enlevé par l`angoisse et le châtiment; et parmi ceux de sa génération, qui a cru qu`il était retranché de la terre des vivants et frappé pour les péchés de mon peuple?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

disputante autem illo de iustitia et castitate et de iudicio futuro timefactus felix respondit quod nunc adtinet vade tempore autem oportuno accersiam t

Французский

mais, comme paul discourait sur la justice, sur la tempérance, et sur le jugement à venir, félix, effrayé, dit: pour le moment retire-toi; quand j`en trouverai l`occasion, je te rappellerai.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

omne vas quod fictum est contra te non dirigetur et omnem linguam resistentem tibi in iudicio iudicabis haec hereditas servorum domini et iustitia eorum apud me dicit dominu

Французский

toute arme forgée contre toi sera sans effet; et toute langue qui s`élèvera en justice contre toi, tu la condamneras. tel est l`héritage des serviteurs de l`Éternel, tel est le salut qui leur viendra de moi, dit l`Éternel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

iudicia enim vera fecisti iuxta omnia quae induxisti super nos et super civitatem sanctam patrum nostrorum hierusalem quia in veritate et in iudicio induxisti omnia haec propter peccata nostr

Французский

nebucadnetsar prit la parole et dit: béni soit le dieu de schadrac, de méschac et d`abed nego, lequel a envoyé son ange et délivré ses serviteurs qui ont eu confiance en lui, et qui ont violé l`ordre du roi et livré leur corps plutôt que de servir et d`adorer aucun autre dieu que leur dieu!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quoniam tecum ego sum ait dominus ut salvem te faciam enim consummationem in cunctis gentibus in quibus dispersi te te autem non faciam in consummationem sed castigabo te in iudicio ut non tibi videaris innoxiu

Французский

car je suis avec toi, dit l`Éternel, pour te délivrer; j`anéantirai toutes les nations parmi lesquelles je t`ai dispersé, mais toi, je ne t`anéantirai pas; je te châtierai avec équité, je ne puis pas te laisser impuni.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,775,753,980 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK