Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ad libertatem
À l'attaque
Последнее обновление: 2022-07-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
libertatem aequitas
Последнее обновление: 2021-04-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
libertatem aut morta
notre liberté ou à la mort du
Последнее обновление: 2020-03-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
silendo libertatem servo
la voix du peuple, la voix des dieux
Последнее обновление: 2021-09-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aut libertatem aut mortem mihi da
donnez-moi la liberté, ou la mort
Последнее обновление: 2021-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tempus tacendi et tempus loquendi
Последнее обновление: 2023-12-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
menenuis libertatem adversum patriciorum superbiam defendit
meneniu
Последнее обновление: 2020-03-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia et ipsa creatura liberabitur a servitute corruptionis in libertatem gloriae filiorum de
avec l`espérance qu`elle aussi sera affranchie de la servitude de la corruption, pour avoir part à la liberté de la gloire des enfants de dieu.
tum tribuni plebis facti sunt qui plebis libertatem adversus nobilitatis injurias defendebant
puis ils sont devenus tribuns du peuple, qui ont défendu la liberté du peuple contre les injustices de la noblesse
Последнее обновление: 2021-12-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quasi liberi et non quasi velamen habentes malitiae libertatem sed sicut servi de
étant libres, sans faire de la liberté un voile qui couvre la méchanceté, mais agissant comme des serviteurs de dieu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque siluerint exercitus duces et finem loquendi fecerint unusquisque suos ad bellandum cuneos praeparabi
quand les officiers auront achevé de parler au peuple, ils placeront les chefs des troupes à la tête du peuple.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
libertatem illis promittentes cum ipsi servi sint corruptionis a quo enim quis superatus est huius et servus es
ils leur promettent la liberté, quand ils sont eux-mêmes esclaves de la corruption, car chacun est esclave de ce qui a triomphé de lui.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vos enim in libertatem vocati estis fratres tantum ne libertatem in occasionem detis carnis sed per caritatem servite invice
frères, vous avez été appelés à la liberté, seulement ne faites pas de cette liberté un prétexte de vivre selon la chair; mais rendez-vous, par la charité, serviteurs les uns des autres.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
principium loquendi dominum in osee et dixit dominus ad osee vade sume tibi uxorem fornicationum et filios fornicationum quia fornicans fornicabitur terra a domin
la première fois que l`Éternel adressa la parole à osée, l`Éternel dit à osée: va, prends une femme prostituée et des enfants de prostitution; car le pays se prostitue, il abandonne l`Éternel!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
satanam respue, christum amplectere. peccatum sperne, libertatem amplectere. spernite degenerationem, amplecti gloriam.
rejetez satan, embrassez le christ. rejeter le péché, embrasser la liberté. rejeter la dégénérescence, embrasser la gloire.
Последнее обновление: 2022-05-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
propterea haec dicit dominus vos non audistis me ut praedicaretis libertatem unusquisque fratri suo et unusquisque amico suo ecce ego praedico libertatem ait dominus ad gladium et pestem et famem et dabo vos in commotionem cunctis regnis terra
c`est pourquoi ainsi parle l`Éternel: vous ne m`avez point obéi, en publiant la liberté chacun pour son frère, chacun pour son prochain. voici, je publie contre vous, dit l`Éternel, la liberté de l`épée, de la peste et de la famine, et je vous rendrai un objet d`effroi pour tous les royaumes de la terre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hoc , inquit , primum a te peto , ne me loquentem interpelles , ne medio sermone meo proclames ; dabitur tibi loquendi liberum tempus.
je te demande avant tout , lui dit - il , de ne pas m' interrompre , et de ne pas proférer d' exclamations au milieu de mon discours : tu auras tout le temps nécessaire pour parler après moi : sénèque , de clementia , livre i , chapitre 9 , 7.
Последнее обновление: 2013-08-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник: