Вы искали: martem duces et milites amant (Латинский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

French

Информация

Latin

martem duces et milites amant

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Французский

Информация

Латинский

inludebant autem ei et milites accedentes et acetum offerentes ill

Французский

les soldats aussi se moquaient de lui; s`approchant et lui présentant du vinaigre,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et milites plectentes coronam de spinis inposuerunt capiti eius et veste purpurea circumdederunt eu

Французский

les soldats tressèrent une couronne d`épines qu`ils posèrent sur sa tête, et ils le revêtirent d`un manteau de pourpre; puis, s`approchant de lui,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque siluerint exercitus duces et finem loquendi fecerint unusquisque suos ad bellandum cuneos praeparabi

Французский

quand les officiers auront achevé de parler au peuple, ils placeront les chefs des troupes à la tête du peuple.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui statim adsumptis militibus et centurionibus decucurrit ad illos qui cum vidissent tribunum et milites cessaverunt percutere paulu

Французский

a l`instant il prit des soldats et des centeniers, et courut à eux. voyant le tribun et les soldats, ils cessèrent de frapper paul.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vocavit iosue omnem israhelem maioresque natu et principes ac duces et magistros dixitque ad eos ego senui et progressioris aetatis su

Французский

alors josué convoqua tout israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers. il leur dit: je suis vieux, je suis avancé en âge.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

interrogabant autem eum et milites dicentes quid faciemus et nos et ait illis neminem concutiatis neque calumniam faciatis et contenti estote stipendiis vestri

Французский

des soldats aussi lui demandèrent: et nous, que devons-nous faire? il leur répondit: ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde.

Последнее обновление: 2023-11-01
Частота использования: 3
Качество:

Латинский

de filiis autem israhel non constituit salomon servire quemquam sed erant viri bellatores et ministri eius et principes et duces et praefecti curruum et equoru

Французский

mais salomon n`employa point comme esclaves les enfants d`israël; car ils étaient des hommes de guerre, ses serviteurs, ses chefs, ses officiers, les commandants de ses chars et de sa cavalerie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

filios babylonis et universos chaldeos nobiles tyrannosque et principes omnes filios assyriorum iuvenes forma egregia duces et magistratus universos principes principum et nominatos ascensores equoru

Французский

les enfants de babylone et tous les chaldéens, nobles, princes et seigneurs, et tous les enfants de l`assyrie avec eux, jeunes et charmants, tous gouverneurs et chefs, chefs illustres, tous montés sur des chevaux.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

factum est ergo cum conpletum esset holocaustum praecepit hieu militibus et ducibus suis ingredimini et percutite eos nullus evadat percusseruntque eos ore gladii et proiecerunt milites et duces et ierunt in civitatem templi baa

Французский

lorsqu`on eut achevé d`offrir les holocaustes, jéhu dit aux coureurs et aux officiers: entrez, frappez-les, que pas un ne sorte. et ils les frappèrent du tranchant de l`épée. les coureurs et les officiers les jetèrent là, et ils allèrent jusqu`à la ville de la maison de baal.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tunc congregati sunt satrapae magistratus et iudices duces et tyranni et optimates qui erant in potestatibus constituti et universi principes regionum ut convenirent ad dedicationem statuae quam erexerat nabuchodonosor rex stabant autem in conspectu statuae quam posuerat nabuchodonoso

Французский

alors les satrapes, les intendants et les gouverneurs, les grands juges, les trésoriers, les jurisconsultes, les juges, et tous les magistrats des provinces, s`assemblèrent pour la dédicace de la statue qu`avait élevée le roi nebucadnetsar. ils se placèrent devant la statue qu`avait élevée nebucadnetsar.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,796,919 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK