Вы искали: molita cibaria (Латинский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

French

Информация

Latin

molita cibaria

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Французский

Информация

Латинский

cibaria molita

Французский

les aliments moulus (la farine)

Последнее обновление: 2010-06-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

cibaria anserum locare

Французский

mettre en adjudication la nourriture des oies

Последнее обновление: 2013-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

et alebat eos omnemque domum patris sui praebens cibaria singuli

Французский

joseph fournit du pain à son père et à ses frères, et à toute la famille de son père, selon le nombre des enfants.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

vav et de nocte surrexit deditque praedam domesticis suis et cibaria ancillis sui

Французский

elle se lève lorsqu`il est encore nuit, et elle donne la nourriture à sa maison et la tâche à ses servantes.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

qui consuluit pro eo dominum et cibaria dedit ei sed et gladium goliath philisthei dedit ill

Французский

achimélec a consulté pour lui l`Éternel, il lui a donné des vivres et lui a remis l`épée de goliath, le philistin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

et callide cogitantes tulerunt sibi cibaria saccos veteres asinis inponentes et utres vinarios scissos atque consuto

Французский

eurent recours à la ruse, et se mirent en route avec des provisions de voyage. ils prirent de vieux sacs pour leurs ânes, et de vieilles outres à vin déchirées et recousues,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

fecerunt filii israhel ut eis mandatum fuerat quibus dedit ioseph plaustra secundum pharaonis imperium et cibaria in itiner

Французский

les fils d`israël firent ainsi. joseph leur donna des chars, selon l`ordre de pharaon; il leur donna aussi des provisions pour la route.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

praeter terram sacerdotum quae a rege tradita fuerat eis quibus et statuta cibaria ex horreis publicis praebebantur et idcirco non sunt conpulsi vendere possessiones sua

Французский

seulement, il n`acheta point les terres des prêtres, parce qu`il y avait une loi de pharaon en faveur des prêtres, qui vivaient du revenu que leur assurait pharaon: c`est pourquoi ils ne vendirent point leurs terres.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

decem viri eligantur e centum ex omnibus tribubus israhel et centum de mille et mille de decem milibus ut conportent exercitui cibaria et possimus pugnantes contra gabaa beniamin reddere ei pro scelere quod meretu

Французский

nous prendrons dans toutes les tribus d`israël dix hommes sur cent, cent sur mille, et mille sur dix mille; ils iront chercher des vivres pour le peuple, afin qu`à leur retour on traite guibea de benjamin selon toute l`infamie qu`elle a commise en israël.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

et mecum noli venire sed habita apud godoliam filium ahicam filii saphan quem praeposuit rex babylonis civitatibus iudaeae habita ergo cum eo in medio populi vel quocumque placuerit tibi ut vadas vade dedit quoque ei magister militiae cibaria et munuscula et dimisit eu

Французский

et comme il tardait à répondre: retourne, ajouta-t-il, vers guedalia, fils d`achikam, fils de schaphan, que le roi de babylone a établi sur les villes de juda, et reste avec lui parmi le peuple; ou bien, va partout où il te conviendra d`aller. le chef des gardes lui donna des vivres et des présents, et le congédia.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,803,926 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK