Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et erit in die illa dicit dominus occidet sol meridie et tenebrescere faciam terram in die lumini
en ce jour-là, dit le seigneur, l`Éternel, je ferai coucher le soleil à midi, et j`obscurcirai la terre en plein jour;
et erit quicumque fugerit gladium azahel occidet eum hieu et qui fugerit gladium hieu interficiet eum heliseu
et il arrivera que celui qui échappera à l`épée de hazaël, jéhu le fera mourir; et celui qui échappera à l`épée de jéhu, Élisée le fera mourir.
non occidet ultra sol tuus et luna tua non minuetur quia dominus erit in lucem sempiternam et conplebuntur dies luctus tu
ton soleil ne se couchera plus, et ta lune ne s`obscurcira plus; car l`Éternel sera ta lumière à toujours, et les jours de ton deuil seront passés.
et cum finierint testimonium suum bestia quae ascendit de abysso faciet adversus illos bellum et vincet eos et occidet illo
quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l`abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.
et si abierint in captivitatem coram inimicis suis ibi mandabo gladio et occidet eos et ponam oculos meos super eos in malum et non in bonu
s`ils vont en captivité devant leurs ennemis, là j`ordonnerai à l`épée de les faire périr; je dirigerai contre eux mes regards pour faire du mal et non du bien.
secundum voluntatem suam et dirigetur dolus in manu eius et cor suum magnificabit et in copia rerum omnium occidet plurimos et contra principem principum consurget et sine manu conteretu
a cause de sa prospérité et du succès de ses ruses, il aura de l`arrogance dans le coeur, il fera périr beaucoup d`hommes qui vivaient paisiblement, et il s`élèvera contre le chef des chefs; mais il sera brisé, sans l`effort d`aucune main.