Вы искали: personarum (Латинский - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Французский

Информация

Латинский

personarum

Французский

של אנשים

Последнее обновление: 2021-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non est personarum acceptio apud deum

Французский

devant dieu, il n'y a point d'acception de personnes

Последнее обновление: 2013-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

index personarum in harrio pottero

Французский

aragog

Последнее обновление: 2012-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

index personarum secundarum in harrio pottero

Французский

malefoy

Последнее обновление: 2013-10-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

causae etiam appellationum quarumeumque personarum ducatus

Французский

Последнее обновление: 2013-05-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui enim iniuriam facit recipiet id quod inique gessit et non est personarum accepti

Французский

car celui qui agit injustement recevra selon son injustice, et il n`y a point d`acception de personnes.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fratres mei nolite in personarum acceptione habere fidem domini nostri iesu christi gloria

Французский

mes frères, que votre foi en notre glorieux seigneur jésus christ soit exempte de toute acception de personnes.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et si patrem invocatis eum qui sine acceptione personarum iudicat secundum uniuscuiusque opus in timore incolatus vestri tempore conversamin

Французский

et si vous invoquez comme père celui qui juge selon l`oeuvre de chacun, sans acception de personnes, conduisez-vous avec crainte pendant le temps de votre pèlerinage,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sit timor domini vobiscum et cum diligentia cuncta facite non est enim apud dominum deum nostrum iniquitas nec personarum acceptio nec cupido muneru

Французский

maintenant, que la crainte de l`Éternel soit sur vous; veillez sur vos actes, car il n`y a chez l`Éternel, notre dieu, ni iniquité, ni égards pour l`apparence des personnes, ni acceptation de présents.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et domini eadem facite illis remittentes minas scientes quia et illorum et vester dominus est in caelis et personarum acceptio non est apud eu

Французский

et vous, maîtres, agissez de même à leur égard, et abstenez-vous de menaces, sachant que leur maître et le vôtre est dans les cieux, et que devant lui il n`y a point d`acception de personnes.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nulla erit distantia personarum ita parvum audietis ut magnum nec accipietis cuiusquam personam quia dei iudicium est quod si difficile vobis aliquid visum fuerit referte ad me et ego audia

Французский

vous n`aurez point égard à l`apparence des personnes dans vos jugements; vous écouterez le petit comme le grand; vous ne craindrez aucun homme, car c`est dieu qui rend la justice. et lorsque vous trouverez une cause trop difficile, vous la porterez devant moi, pour que je l`entende.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,880,994 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK