Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
personarum
של אנשים
Последнее обновление: 2021-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
causae etiam appellationum quarumeumque personarum ducatus
Последнее обновление: 2013-05-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui enim iniuriam facit recipiet id quod inique gessit et non est personarum accepti
car celui qui agit injustement recevra selon son injustice, et il n`y a point d`acception de personnes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fratres mei nolite in personarum acceptione habere fidem domini nostri iesu christi gloria
mes frères, que votre foi en notre glorieux seigneur jésus christ soit exempte de toute acception de personnes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et si patrem invocatis eum qui sine acceptione personarum iudicat secundum uniuscuiusque opus in timore incolatus vestri tempore conversamin
et si vous invoquez comme père celui qui juge selon l`oeuvre de chacun, sans acception de personnes, conduisez-vous avec crainte pendant le temps de votre pèlerinage,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sit timor domini vobiscum et cum diligentia cuncta facite non est enim apud dominum deum nostrum iniquitas nec personarum acceptio nec cupido muneru
maintenant, que la crainte de l`Éternel soit sur vous; veillez sur vos actes, car il n`y a chez l`Éternel, notre dieu, ni iniquité, ni égards pour l`apparence des personnes, ni acceptation de présents.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et domini eadem facite illis remittentes minas scientes quia et illorum et vester dominus est in caelis et personarum acceptio non est apud eu
et vous, maîtres, agissez de même à leur égard, et abstenez-vous de menaces, sachant que leur maître et le vôtre est dans les cieux, et que devant lui il n`y a point d`acception de personnes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nulla erit distantia personarum ita parvum audietis ut magnum nec accipietis cuiusquam personam quia dei iudicium est quod si difficile vobis aliquid visum fuerit referte ad me et ego audia
vous n`aurez point égard à l`apparence des personnes dans vos jugements; vous écouterez le petit comme le grand; vous ne craindrez aucun homme, car c`est dieu qui rend la justice. et lorsque vous trouverez une cause trop difficile, vous la porterez devant moi, pour que je l`entende.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: