Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ut prius
e venir que des nouvelles à savoir avant
Последнее обновление: 2015-03-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
virgo prius ac posterius
l'émerveillement de la nature, votre saint créateu
Последнее обновление: 2022-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
prius mori quam fallere fidem
plutôt mourir que de renoncer à sa foi
Последнее обновление: 2017-05-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
oblatura deum fefe prius optulit ipfa
Последнее обновление: 2020-07-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lotis prius aqua intestinis et pedibu
il lava les entrailles et les jambes, et il les brûla sur l`autel, par dessus l`holocauste.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quid est quod ascendit ,nisi quod prius descen
en quoi consistent toutes choses
Последнее обновление: 2022-02-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
appellavitque nomen urbis bethel quae prius luza vocabatu
il donna à ce lieu le nom de béthel; mais la ville s`appelait auparavant luz.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
abraham autem consurgens mane ubi steterat prius cum domin
abraham se leva de bon matin, pour aller au lieu où il s`était tenu en présence de l`Éternel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quid est quod ascendit nisi quod prius descendit ut repleret omnia
et remplis toutes choses, qu'il est monté, ce qui est descendu pour prendre quelque chose sans auparavant
Последнее обновление: 2020-08-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dominus meus interrogasti prius servos tuos habetis patrem aut fratre
mon seigneur a interrogé ses serviteurs, en disant: avez-vous un père, ou un frère?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
prius autem quam veniret fides sub lege custodiebamur conclusi in eam fidem quae revelanda era
avant que la foi vînt, nous étions enfermés sous la garde de la loi, en vue de la foi qui devait être révélée.