Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
audies vocem eius et facies mandata atque iustitias quas ego praecipio tib
tu obéiras à la voix de l`Éternel, ton dieu, et tu mettras en pratique ses commandements et ses lois que je le prescris aujourd`hui.
custodiasque mandata domini et caerimonias eius quas ego hodie praecipio ut bene sit tib
si ce n`est que tu observes les commandements de l`Éternel et ses lois que je te prescris aujourd`hui, afin que tu sois heureux?
ne polluamini in omnibus his quibus contaminatae sunt universae gentes quas ego eiciam ante conspectum vestru
ne vous souillez par aucune de ces choses, car c`est par toutes ces choses que se sont souillées les nations que je vais chasser devant vous.
quia sic dicit dominus exercituum deus israhel sume calicem vini furoris huius de manu mea et propinabis de illo cunctis gentibus ad quas ego mittam t
car ainsi m`a parlé l`Éternel, le dieu d`israël: prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colère, et fais-la boire à toutes les nations vers lesquelles je t`enverrai.
et persequar eos in gladio in fame et in pestilentia et dabo eos in vexationem universis regnis terrae in maledictionem et in stuporem et in sibilum et in obprobrium cunctis gentibus ad quas ego eieci eo
je les poursuivrai par l`épée, par la famine et par la peste, je les rendrai un objet d`effroi pour tous les royaumes de la terre, un sujet de malédiction, de désolation, de moquerie et d`opprobre, parmi toutes les nations où je les chasserai,
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.