Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quid de te
je en pars pas à l'étranger
Последнее обновление: 2022-05-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quid de hac
qu'en est il de ceci
Последнее обновление: 2021-07-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de te fabula narratur
la blague
Последнее обновление: 2021-01-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
angelis suis mandavit de te
angels charge over you
Последнее обновление: 2021-07-17
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
ne quid de me temere crederent
de peur qu'ils ne croient imprudemment quoi que ce soit de moi
Последнее обновление: 2021-10-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gloriosa dicta sunt de te civitas dei
des choses glorieuses ont été dites sur toi, la cité de dieu
Последнее обновление: 2022-09-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum sic de te meruerim , occidere me constituisti.
après de tels méfaits , tu as résolu de m' assassiner ! sénèque , de clementia , livre i , chapitre 9 , 7.
Последнее обновление: 2013-08-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"qua de re cogitas?" "de te cogito."
« À quoi penses-tu ? » « je pense à toi. »
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
propter fratres meos et proximos meos loquebar pacem de te"
je parlais
Последнее обновление: 2017-06-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
onus duma ad me clamat ex seir custos quid de nocte custos quid de noct
oracle sur duma. on me crie de séir: sentinelle, que dis-tu de la nuit? sentinelle, que dis-tu de la nuit?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2. propter fratres meos et proximos meos loquebar pacem de te:
Последнее обновление: 2024-02-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at illi dixerunt ad eum nos neque litteras accepimus de te a iudaea neque adveniens aliquis fratrum nuntiavit aut locutus est quid de te malu
ils lui répondirent: nous n`avons reçu de judée aucune lettre à ton sujet, et il n`est venu aucun frère qui ait rapporté ou dit du mal de toi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
magna quidem de te rumor praeconia fecit, nullaque de facie nescia terra tua est
il a fait
Последнее обновление: 2020-06-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
propterea haec dicit dominus deus ecce ego adducam super te gladium et interficiam de te hominem et iumentu
c`est pourquoi ainsi parle le seigneur, l`Éternel: voici, je ferai venir contre toi l`épée, et j`exterminerai du milieu de toi les hommes et les bêtes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nunc igitur ecce dedit dominus spiritum mendacii in ore omnium prophetarum tuorum et dominus locutus est de te mal
et maintenant, voici, l`Éternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tes prophètes qui sont là. et l`Éternel a prononcé du mal contre toi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ego autem egrediens stabo iuxta patrem meum in agro ubicumque fueris et ego loquar de te ad patrem meum et quodcumque videro nuntiabo tib
je sortirai et je me tiendrai à côté de mon père dans le champ où tu seras; je parlerai de toi à mon père, je verrai ce qu`il dira, et je te le rapporterai.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et prophetas posueris qui praedicent de te in hierusalem dicentes rex in iudaea est auditurus est rex verba haec idcirco nunc veni ut ineamus consilium parite
tu as même établi des prophètes pour te proclamer à jérusalem roi de juda. et maintenant ces choses arriveront à la connaissance du roi. viens donc, et consultons-nous ensemble.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
his adsumptis sanctifica te cum illis et inpende in illis ut radant capita et scient omnes quia quae de te audierunt falsa sunt sed ambulas et ipse custodiens lege
prends-les avec toi, purifie-toi avec eux, et pourvois à leur dépense, afin qu`ils se rasent la tête. et ainsi tous sauront que ce qu`ils ont entendu dire sur ton compte est faux, mais que toi aussi tu te conduis en observateur de la loi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: