Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quid faciam tibi
fais ce que tu es
Последнее обновление: 2023-12-09
Частота использования: 1
Качество:
quid faciam latine
je dois faire
Последнее обновление: 2020-02-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aut viam inveniam aut faciam tibi
maintenir l'accord
Последнее обновление: 2019-11-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quid faciam nisi mihi auxilio venias ?
que ferais - je si tu ne venais à mon secours ?
Последнее обновление: 2012-07-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ne feceris quod tibi non vis ut faciam tibi
ne fais pas aux autres ce que tu ne voudrais pas qu'on te fasse
Последнее обновление: 2022-09-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quid faciam, cum ea simplex esse possit, interdum eget
pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué
Последнее обновление: 2020-04-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
peccavi quid faciam tibi o custos hominum quare posuisti me contrarium tibi et factus sum mihimet ipsi gravi
si j`ai péché, qu`ai-je pu te faire, gardien des hommes? pourquoi me mettre en butte à tes traits? pourquoi me rendre à charge à moi-même?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et cogitabat intra se dicens quid faciam quod non habeo quo congregem fructus meo
et il raisonnait en lui-même, disant: que ferai-je? car je n`ai pas de place pour serrer ma récolte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
clamavit autem moses ad dominum dicens quid faciam populo huic adhuc pauxillum et lapidabunt m
moïse cria à l`Éternel, en disant: que ferai-je à ce peuple? encore un peu, et ils me lapideront.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixit autem dominus vineae quid faciam mittam filium meum dilectum forsitan cum hunc viderint verebuntu
le maître de la vigne dit: que ferai-je? j`enverrai mon fils bien-aimé; peut-être auront-ils pour lui du respect.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixit ergo david ad gabaonitas quid faciam vobis et quod erit vestri piaculum ut benedicatis hereditati domin
david dit aux gabaonites: que puis-je faire pour vous, et avec quoi ferai-je expiation, afin que vous bénissiez l`héritage de l`Éternel?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cui dixit heliseus quid vis ut faciam tibi dic mihi quid habes in domo tua at illa respondit non habeo ancilla tua quicquam in domo mea nisi parum olei quo unguea
Élisée lui dit: que puis-je faire pour toi? dis-moi, qu`as-tu à la maison? elle répondit: ta servante n`a rien du tout à la maison qu`un vase d`huile.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et cum egressus esset in viam procurrens quidam genu flexo ante eum rogabat eum magister bone quid faciam ut vitam aeternam percipia
comme jésus se mettait en chemin, un homme accourut, et se jetant à genoux devant lui: bon maître, lui demanda-t-il, que dois-je faire pour hériter la vie éternelle?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
noli ergo metuere sed quicquid dixeris mihi faciam tibi scit enim omnis populus qui habitat intra portas urbis meae mulierem te esse virtuti
maintenant, ma fille, ne crains point; je ferai pour toi tout ce que tu diras; car toute la porte de mon peuple sait que tu es une femme vertueuse.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixit ad puerum loquere ad eam ecce sedule in omnibus ministrasti nobis quid vis ut faciam tibi numquid habes negotium et vis ut loquar regi sive principi militiae quae respondit in medio populi mei habit
et Élisée dit à guéhazi: dis-lui: voici, tu nous as montré tout cet empressement; que peut-on faire pour toi? faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l`armée? elle répondit: j`habite au milieu de mon peuple.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixitque dominus ad mosen loquere filiis israhel populus durae cervicis es semel ascendam in medio tui et delebo te iam nunc depone ornatum tuum ut sciam quid faciam tib
et l`Éternel dit à moïse: dis aux enfants d`israël: vous êtes un peuple au cou roide; si je montais un seul instant au milieu de toi, je te consumerais. ote maintenant tes ornements de dessus toi, et je verrai ce que je te ferai.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum abieris hodie a me invenies duos viros iuxta sepulchrum rachel in finibus beniamin in meridie dicentque tibi inventae sunt asinae ad quas ieras perquirendas et intermissis pater tuus asinis sollicitus est pro vobis et dicit quid faciam de filio me
aujourd`hui, après m`avoir quitté, tu trouveras deux hommes près du sépulcre de rachel, sur la frontière de benjamin, à tseltsach. ils te diront: les ânesses que tu es allé chercher sont retrouvées; et voici, ton père ne pense plus aux ânesses, mais il est en peine de vous, et dit: que dois-je faire au sujet de mon fils?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: