Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
claelia in patriam ire potest cum parte opsidum
avec une partie des otages donnés à mon endroit où aller, il peut être claelius
Последнее обновление: 2019-09-28
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
et veniens in patriam suam docebat eos in synagogis eorum ita ut mirarentur et dicerent unde huic sapientia haec et virtute
s`étant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l`entendirent étaient étonnés et disaient: d`où lui viennent cette sagesse et ces miracles?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nato autem ioseph dixit iacob socero suo dimitte me ut revertar in patriam et ad terram mea
lorsque rachel eut enfanté joseph, jacob dit à laban: laisse-moi partir, pour que je m`en aille chez moi, dans mon pays.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pueri romaniathenas multi eunt et in graecia diu manent ; deinde athenis in patriam redeunt.
traducteur french
Последнее обновление: 2014-04-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et surrexit ut in patriam pergeret cum utraque nuru sua de regione moabitide audierat enim quod respexisset dominus populum suum et dedisset eis esca
puis elle se leva, elle et ses belles-filles, afin de quitter le pays de moab, car elle apprit au pays de moab que l`Éternel avait visité son peuple et lui avait donné du pain.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
postquam graeci urbem trojam astutia et vi ceperunt, ulixes, ithacae rex, in patriam ad conjugem et filium revertere cupiebat.
après que les grecs prirent la ville de troie et la ruse de l'homme, ulysse, roi d'ithaque, voulait revenir dans sa patrie auprès de sa femme et son fils;
Последнее обновление: 2013-11-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum autem marchadeus cum ruta sua versus patriam suam rediret, quatuor comites de regno franciae, per quorum terras marchadeus transiturus erat, occurrerunt ei in manu hostili, et confecerunt eum, et multos de suos interfecerunt. sed rex franciae factum illud devovit, jurans quod per illum factum non fuit.
mais quand marchadeus revint avec sa rue vers son pays, quatre compagnons du royaume de france, à travers les terres desquels marchadeus était sur le point de passer, le rencontrèrent dans la main de l'ennemi, et l'installèrent, et tuèrent beaucoup de ses propres hommes. mais le roi de france jura cet acte, jurant que ce n'était pas lui qui l'avait fait.
Последнее обновление: 2021-10-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: