Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
porro mesellamiae filii et fratres robustissimi decem et oct
les fils et les frères de meschélémia, hommes vaillants, étaient au nombre de dix-huit. -
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fratresque eorum per omnem cognationem isachar robustissimi ad pugnandum octoginta septem milia numerati sun
leurs frères, d`après toutes les familles d`issacar, hommes vaillants, formaient un total de quatre-vingt-sept mille, enregistrés dans les généalogies.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fuerunt autem qui in eodem loco interfecti sunt decem et octo milia virorum omnes robustissimi pugnatore
il tomba dix-huit mille hommes de benjamin, tous vaillants.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
qui autem erant robustissimi exierunt et quaerebant ire et discurrere per omnem terram et dixit ite perambulate terram et perambulaverunt terra
les rouges sortent et demandent à aller parcourir la terre. l`ange leur dit: allez, parcourez la terre! et ils parcoururent la terre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fueruntque filii ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii beniami
les fils d`ulam furent de vaillants hommes, tirant de l`arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. tous ceux-là sont des fils de benjamin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sed et de gaddi transfugerunt ad david cum lateret in deserto viri robustissimi et pugnatores optimi tenentes clypeum et hastam facies eorum quasi facies leonis et veloces quasi capreae in montibu
parmi les gadites, des hommes vaillants partirent pour se rendre auprès de david dans la forteresse du désert, des soldats exercés à la guerre, armés du bouclier et de la lance, semblables à des lions, et aussi prompts que des gazelles sur les montagnes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: