Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sine sensu
without meaning
Последнее обновление: 2022-11-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sensu eminenti
are pre-eminently
Последнее обновление: 2021-09-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
v in sensu latine tetigit
les 5 sens
Последнее обновление: 2021-03-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
credidi me illam ipso sensu externo
quand j'y pensais par le sens très extérieuret
Последнее обновление: 2021-11-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vetus bella sine sensu facti sunt neces
les anciennes guerres absurdes sont devenues nécessaires.
Последнее обновление: 2019-10-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et vos cum essetis aliquando alienati et inimici sensu in operibus mali
et vous, qui étiez autrefois étrangers et ennemis par vos pensées et par vos mauvaises oeuvres, il vous a maintenant réconciliés par sa mort dans le corps de sa chair,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nam alius iudicat diem plus inter diem alius iudicat omnem diem unusquisque in suo sensu abunde
tel fait une distinction entre les jours; tel autre les estime tous égaux. que chacun ait en son esprit une pleine conviction.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sed in ecclesia volo quinque verba sensu meo loqui ut et alios instruam quam decem milia verborum in lingu
mais, dans l`Église, j`aime mieux dire cinq paroles avec mon intelligence, afin d`instruire aussi les autres, que dix mille paroles en langue.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut non cito moveamini a sensu neque terreamini neque per spiritum neque per sermonem neque per epistulam tamquam per nos quasi instet dies domin
de ne pas vous laisser facilement ébranler dans votre bon sens, et de ne pas vous laisser troubler, soit par quelque inspiration, soit par quelque parole, ou par quelque lettre qu`on dirait venir de nous, comme si le jour du seigneur était déjà là.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
obsecro autem vos fratres per nomen domini nostri iesu christi ut id ipsum dicatis omnes et non sint in vobis scismata sitis autem perfecti in eodem sensu et in eadem sententi
je vous exhorte, frères, par le nom de notre seigneur jésus christ, à tenir tous un même langage, et à ne point avoir de divisions parmi vous, mais à être parfaitement unis dans un même esprit et dans un même sentiment.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ecce paulatim sentiebam, ubi essem, et voluntates meas volebam ostendere eis, per quos implerentur, et non poteram, quia illae intus erant, foris autem illi nec ullo suo sensu valebant introire in animam meam.
et voici, peu à peu, je me suis senti, où je me trouvais, et je voulais leur montrer mes désirs, par lequel nous devions être remplies, et je ne pouvais pas, parce qu'ils étaient à l'intérieur, et ils n'ont pas leur propre humour, et, sans plonger dans mon âme.
Последнее обновление: 2013-06-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
incertum ac fragile nimirum est hoc munus naturae, quidquid datur nobis; malignum vero et breve est etiam in iis quibus largissime contigit, universum utique aevi tempus intuentibus. quid quod ex aestimatione nocturnae quietis, dimidio quisque spatio vitaesuae vivit, parsque aequa morti similis exigitur aut poena est, nisicontigit quies ? nec reputantur infantiae anni, qui sensu carent, neque senectae in poenam vivacis : tot periculorum genera, tot morbi, tot metus,
la vie des hommes est incertaine et fragile, à savoir ce don de la nature, quoi qu'il nous soit donné ; mais elle est maligne et de courte durée, même chez ceux chez qui elle s'est produite au sens le plus large ; que se passe-t-il si, selon l'estimation du repos de la nuit, chacun vit la moitié d'une vie, et qu'une portion semblable à la mort est requise, ou est une punition, à moins que le repos ne se produise ? ni les années de la petite enfance comme dépourvues de sens, ni la vieillesse comme un châtiment vif : autant de dangers, tant de maladies, tant de frayeurs.
Последнее обновление: 2022-05-11
Частота использования: 2
Качество:
Источник: