Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et adorabunt eum omnes reges omnes gentes servient e
disant: dieu l`abandonne; poursuivez, saisissez-le; il n`y a personne pour le délivrer.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sed servient domino deo suo et david regi suo quem suscitabo ei
ils serviront l`Éternel, leur dieu, et david, leur roi, que je leur susciterai.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
verumtamen servient ei ut sciant distantiam servitutis meae et servitutis regni terraru
mais ils lui seront assujettis, et ils sauront ce que c`est que me servir ou servir les royaumes des autres pays.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et omne maledictum non erit amplius et sedes dei et agni in illa erunt et servi eius servient ill
il n`y aura plus d`anathème. le trône de dieu et de l`agneau sera dans la ville; ses serviteurs le serviront et verront sa face,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et erit universa terra eius in solitudinem et in stuporem et servient omnes gentes istae regi babylonis septuaginta anni
tout ce pays deviendra une ruine, un désert, et ces nations seront asservies au roi de babylone pendant soixante-dix ans.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et dedit ei potestatem et honorem et regnum et omnes populi tribus ac linguae ipsi servient potestas eius potestas aeterna quae non auferetur et regnum eius quod non corrumpetu
on lui donna la domination, la gloire et le règne; et tous les peuples, les nations, et les hommes de toutes langues le servirent. sa domination est une domination éternelle qui ne passera point, et son règne ne sera jamais détruit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
regnum autem et potestas et magnitudo regni quae est subter omne caelum detur populo sanctorum altissimi cuius regnum regnum sempiternum est et omnes reges servient ei et oboedien
le règne, la domination, et la grandeur de tous les royaumes qui sont sous les cieux, seront donnés au peuple des saints du très haut. son règne est un règne éternel, et tous les dominateurs le serviront et lui obéiront.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
introducam enim eum in terram pro qua iuravi patribus eius lacte et melle manantem cumque comederint et saturati crassique fuerint avertentur ad deos alienos et servient eis et detrahent mihi et irritum facient pactum meu
car je mènerai ce peuple dans le pays que j`ai juré à ses pères de lui donner, pays où coulent le lait et le miel; il mangera, se rassasiera, s`engraissera; puis il se tournera vers d`autres dieux et les servira, il me méprisera et violera mon alliance;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: