Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ex sole
soleil d
Последнее обновление: 2015-01-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aliquid sub sole
quoi que ce soit sous le soleil
Последнее обновление: 2020-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
muller amicta sole
la femme revêtue du soleil
Последнее обновление: 2019-11-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nihil novi sub sole.
rien de nouveau sous le soleil.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sole orto, spes descendente pax
en el nacimiento del sol, va hacia abajo, su esperanza de paz,
Последнее обновление: 2020-02-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sub sole sub umbra virens
under the sun, under the shade of the ear,
Последнее обновление: 2021-07-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nihil est utilius sale et sole
соль и солнце, нет ничего полезнее,
Последнее обновление: 2021-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
semper in faecibus sumus sole profumdum variat
Последнее обновление: 2021-07-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sole autem orto aestuaverunt et quia non habebant radicem aruerun
mais, quand le soleil parut, elle fut brûlée et sécha, faute de racines.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
est et aliud malum quod vidi sub sole et quidem frequens apud homine
il est un mal que j`ai vu sous le soleil, et qui est fréquent parmi les hommes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vidi cunctos viventes qui ambulant sub sole cum adulescente secundo qui consurgit pro e
j`ai vu tous les vivants qui marchent sous le soleil entourer l`enfant qui devait succéder au roi et régner à sa place.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rursum detestatus sum omnem industriam meam quae sub sole studiosissime laboravi habiturus heredem post m
j`ai haï tout le travail que j`ai fait sous le soleil, et dont je dois laisser la jouissance à l`homme qui me succédera.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et civitas non eget sole neque luna ut luceant in ea nam claritas dei inluminavit eam et lucerna eius est agnu
la ville n`a besoin ni du soleil ni de la lune pour l`éclairer; car la gloire de dieu l`éclaire, et l`agneau est son flambeau.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
" sapienta ests pecior sole super amnen disposi tionen estrellarum ",
traducteur anglais
Последнее обновление: 2013-02-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nihil novi 10 nihil sub sole novum nec valet quisquam dicere ecce hoc recens est iam enim praecessit in saeculis quae fuerunt ante nos sole
Последнее обновление: 2023-08-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
laudavi igitur laetitiam quod non esset homini bonum sub sole nisi quod comederet et biberet atque gauderet et hoc solum secum auferret de labore suo in diebus vitae quos dedit ei deus sub sol
j`ai donc loué la joie, parce qu`il n`y a de bonheur pour l`homme sous le soleil qu`à manger et à boire et à se réjouir; c`est là ce qui doit l`accompagner au milieu de son travail, pendant les jours de vie que dieu lui donne sous le soleil.
Последнее обновление: 2024-02-25
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ante omnia futurus orator, cui in maxima celebritate et in media rei publicae luce vivendum est, adsuescat iam a tenero non reformidare homines neque illa solitaria et velut umbratica vita pallescere. excitanda mens et attollenda semper est, quae in eius modi secretis aut languescit et quendam velut in opaco situm ducit, aut contra tumescit inani persuasione: necesse est enim nimium tribuat sibi qui se nemini comparat. deinde cum proferenda sunt studia, caligat in sole et omnia nova offendit, ut
Последнее обновление: 2020-08-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник: