Вы искали: super eo quoque (Латинский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

French

Информация

Latin

super eo quoque

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Французский

Информация

Латинский

et adolevit super eo incensum aromatum sicut iusserat dominu

Французский

et il en arrangea les lampes, devant l`Éternel, comme l`Éternel l`avait ordonné à moïse.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

eo quoque tempore cum essent in silo nullus ex eis ibi reppertus es

Французский

on fit le dénombrement du peuple, et il n`y avait là aucun des habitants de jabès en galaad.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et de saxis informibus et inpolitis et offeres super eo holocausta domino deo tu

Французский

tu bâtiras en pierres brutes l`autel de l`Éternel, ton dieu. tu offriras sur cet autel des holocaustes à l`Éternel, ton dieu;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque levitae fuerint coram domino ponent filii israhel manus suas super eo

Французский

tu feras approcher les lévites devant l`Éternel; et les enfants d`israël poseront leurs mains sur les lévites.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et adolebit incensum super eo aaron suave fraglans mane quando conponet lucernas incendet illu

Французский

aaron y fera brûler du parfum odoriférant; il en fera brûler chaque matin, lorsqu`il préparera les lampes;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nunc ergo audi vocem eorum verumtamen contestare eos et praedic eis ius regis qui regnaturus est super eo

Французский

Écoute donc leur voix; mais donne-leur des avertissements, et fais-leur connaître le droit du roi qui régnera sur eux.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

venitque iosue et omnis exercitus cum eo adversum illos ad aquas merom subito et inruerunt super eo

Французский

josué, avec tous ses gens de guerre, arriva subitement sur eux près des eaux de mérom, et ils se précipitèrent au milieu d`eux.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

in die autem vicesimo quarto mensis huius convenerunt filii israhel in ieiunio et in saccis et humus super eo

Французский

le vingt-quatrième jour du même mois, les enfants d`israël s`assemblèrent, revêtus de sacs et couverts de poussière, pour la célébration d`un jeûne.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ponam gloriam meam in gentibus et videbunt omnes gentes iudicium meum quod fecerim et manum meam quam posuerim super eo

Французский

je manifesterai ma gloire parmi les nations; et toutes les nations verront les jugements que j`exercerai, et les châtiments dont ma main les frappera.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixit autem dominus ad samuhel audi vocem populi in omnibus quae loquuntur tibi non enim te abiecerunt sed me ne regnem super eo

Французский

l`Éternel dit à samuel: Écoute la voix du peuple dans tout ce qu`il te dira; car ce n`est pas toi qu`ils rejettent, c`est moi qu`ils rejettent, afin que je ne règne plus sur eux.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et deprecabitur aaron super cornua eius semel per annum in sanguine quod oblatum est pro peccato et placabit super eo in generationibus vestris sanctum sanctorum erit domin

Французский

une fois chaque année, aaron fera des expiations sur les cornes de l`autel; avec le sang de la victime expiatoire, il y sera fait des expiations une fois chaque année parmi vos descendants. ce sera une chose très sainte devant l`Éternel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

haec dicit dominus deus tu ergo ille es de quo locutus sum in diebus antiquis in manu servorum meorum prophetarum israhel qui prophetaverunt in diebus illorum temporum ut adducerem te super eo

Французский

ainsi parle le seigneur, l`Éternel: est-ce toi de qui j`ai parlé jadis par mes serviteurs les prophètes d`israël, qui ont prophétisé alors, pendant des années, que je t`amènerais contre eux?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tulit ergo david hastam et scyphum aquae qui erat ad caput saul et abierunt et non erat quisquam qui videret et intellegeret et vigilaret sed omnes dormiebant quia sopor domini inruerat super eo

Французский

david prit donc la lance et la cruche d`eau qui étaient au chevet de saül; et ils s`en allèrent. personne ne les vit ni ne s`aperçut de rien, et personne ne se réveilla, car ils dormaient tous d`un profond sommeil dans lequel l`Éternel les avait plongés.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dices ad eos haec dicit dominus exercituum deus israhel ecce ego mittam et adsumam nabuchodonosor regem babylonis servum meum et ponam thronum eius super lapides istos quos abscondi et statuet solium suum super eo

Французский

et tu diras aux juifs: ainsi parle l`Éternel des armées, le dieu d`israël: voici, j`enverrai chercher nebucadnetsar, roi de babylone, mon serviteur, et je placerai son trône sur ces pierres que j`ai cachées, et il étendra son tapis sur elles.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

super eo videlicet quod dicus pontius dicebat, asserebat et affirmebat johannam vulgariter appellatam la pucella de fransa, scilicet illa que, ut fertur a pluribus, fuit cremata a rohans per anglicos, vivere in presenti die et hoc probare legitime per duos vel tres testes fide dignos ;

Французский

outre ce que disait ponce, il affirmait et affirmait que jeanne, communément appelée la pucella de fransa, qui, comme le disent beaucoup, fut brûlée par les rohans par les anglais, vit jusqu'à nos jours et le prouve légitimement par deux ou trois témoins dignes de la foi ;

Последнее обновление: 2021-09-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,959,058 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK