Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
canta et ambula
Последнее обновление: 2023-07-06
Частота использования: 1
Качество:
petrus vero levavit eum dicens surge et ego ipse homo su
mais pierre le releva, en disant: lève-toi; moi aussi, je suis un homme.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
surge et descende in domum figuli et ibi audies verba me
lève-toi, et descends dans la maison du potier; là, je te ferai entendre mes paroles.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quid est facilius dicere dimittuntur tibi peccata aut dicere surge et ambul
car, lequel est le plus aisé, de dire: tes péchés sont pardonnés, ou de dire: lève-toi, et marche?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
surge et perambula terram in longitudine et in latitudine sua quia tibi daturus sum ea
lève-toi, parcours le pays dans sa longueur et dans sa largeur; car je te le donnerai.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ait illi petrus aeneas sanat te iesus christus surge et sterne tibi et continuo surrexi
pierre lui dit: Énée, jésus christ te guérit; lève-toi, et arrange ton lit. et aussitôt il se leva.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quid est facilius dicere paralytico dimittuntur tibi peccata an dicere surge et tolle grabattum tuum et ambul
lequel est le plus aisé, de dire au paralytique: tes péchés sont pardonnés, ou de dire: lève-toi, prends ton lit, et marche?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
surge surge debbora surge surge et loquere canticum surge barac et adprehende captivos tuos fili abinoe
réveille-toi, réveille-toi, débora! réveille-toi, réveille-toi, dis un cantique! lève-toi, barak, et emmène tes captifs, fils d`abinoam!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dicens surge et accipe puerum et matrem eius et vade in terram israhel defuncti sunt enim qui quaerebant animam puer
et dit: lève-toi, prends le petit enfant et sa mère, et va dans le pays d`israël, car ceux qui en voulaient à la vie du petit enfant sont morts.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ego sum deus bethel ubi unxisti lapidem et votum vovisti mihi nunc ergo surge et egredere de terra hac revertens in terram nativitatis tua
je suis le dieu de béthel, où tu as oint un monument, où tu m`as fait un voeu. maintenant, lève-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ta naissance.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
multiplicavit ruentes ceciditque vir ad proximum suum et dicent surge et revertamur ad populum nostrum et ad terram nativitatis nostrae a facie gladii columba
il en fait chanceler un grand nombre; ils tombent l`un sur l`autre, et ils disent: allons, retournons vers notre peuple, dans notre pays natal, loin du glaive destructeur!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dicentes ligno pater meus es tu et lapidi tu me genuisti verterunt ad me tergum et non faciem et in tempore adflictionis suae dicent surge et libera no
ils disent au bois: tu es mon père! et à la pierre: tu m`as donné la vie! car ils me tournent le dos, ils ne me regardent pas. et quand ils sont dans le malheur, ils disent: lève-toi, sauve-nous!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dixitque hieroboam uxori suae surge et commuta habitum ne cognoscaris quod sis uxor hieroboam et vade in silo ubi est ahia propheta qui locutus est mihi quod regnaturus essem super populum hun
et jéroboam dit à sa femme: lève-toi, je te prie, et déguise-toi pour qu`on ne sache pas que tu es la femme de jéroboam, et va à silo. voici, là est achija, le prophète; c`est lui qui m`a dit que je serais roi de ce peuple.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
surge et tritura filia sion quia cornu tuum ponam ferreum et ungulas tuas ponam aereas et comminues populos multos et interficiam domino rapinas eorum et fortitudinem eorum domino universae terra
fille de sion, lève-toi et foule! je te ferai une corne de fer et des ongles d`airain, et tu broieras des peuples nombreux; tu consacreras leurs biens à l`Éternel, leurs richesses au seigneur de toute la terre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dixeruntque zebee et salmana tu surge et inrue in nos quia iuxta aetatem robur est hominis surrexit gedeon et interfecit zebee et salmana et tulit ornamenta ac bullas quibus colla regalium camelorum decorari solen
zébach et tsalmunna dirent: lève-toi toi-même, et tue-nous! car tel est l`homme, telle est sa force. et gédéon se leva, et tua zébach et tsalmunna. il prit ensuite les croissants qui étaient aux cous de leurs chameaux.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nunc igitur surge et procede et adloquens satisfac servis tuis iuro enim tibi per dominum quod si non exieris ne unus quidem remansurus sit tecum nocte hac et peius erit hoc tibi quam omnia mala quae venerunt super te ab adulescentia tua usque in praesen
lève-toi donc, sors, et parle au coeur de tes serviteurs! car je jure par l`Éternel que, si tu ne sors pas, il ne restera pas un homme avec toi cette nuit; et ce sera pour toi pire que tous les malheurs qui te sont arrivés depuis ta jeunesse jusqu`à présent.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: