Вы искали: tale quale (Латинский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

French

Информация

Latin

tale quale

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Французский

Информация

Латинский

quale

Французский

peperisse

Последнее обновление: 2021-11-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quale iter est

Французский

tel est le chemin

Последнее обновление: 2022-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quale meo codro

Французский

tel qu'à mon codrus,

Последнее обновление: 2010-06-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

quale natura tibi est

Французский

c / que vous méritez

Последнее обновление: 2019-05-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

an sit quid sit quale sit

Французский

Последнее обновление: 2023-05-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quale est tuum salve romae et in africa?

Французский

famille

Последнее обновление: 2015-02-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ex quo magis emergit, quale sit decorum illud

Французский

d'où l'on voit plus clairement ce qu'est cette bienséance

Последнее обновление: 2010-06-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

non est factum tale opus

Французский

Последнее обновление: 2024-03-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

quibus ille respondit quid enim tale facere potui quale vos fecistis nonne melior est racemus ephraim vindemiis abieze

Французский

gédéon leur répondit: qu`ai-je fait en comparaison de vous? le grappillage d`Éphraïm ne vaut-il pas mieux que la vendange d`abiézer?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

stupra et adulteria et omne tale flagitium

Французский

le stupre, l'adultère et toutes les turpitudes de ce genre

Последнее обновление: 2010-07-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

non est factum tale opus in university regnis

Французский

aucun travail de ce genre n'a été fait

Последнее обновление: 2022-06-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in manus vestras tradidit dominus principes madian oreb et zeb quid tale facere potui quale vos fecistis quod cum locutus esset requievit spiritus eorum quo tumebant contra eu

Французский

c`est entre vos mains que dieu a livré les chefs de madian, oreb et zeeb. qu`ai-je donc pu faire en comparaison de vous? lorsqu`il eut ainsi parlé, leur colère contre lui s`apaisa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

scrutantes in quod vel quale tempus significaret in eis spiritus christi praenuntians eas quae in christo sunt passiones et posteriores gloria

Французский

voulant sonder l`époque et les circonstances marquées par l`esprit de christ qui était en eux, et qui attestait d`avance les souffrances de christ et la gloire dont elles seraient suivies.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

homo quicumque tale conposuerit et dederit ex eo alieno exterminabitur de populo su

Французский

quiconque en composera de semblable, ou en mettra sur un étranger, sera retranché de son peuple.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et statuit sermones suos quos locutus est super nos et super principes nostros qui iudicaverunt nos ut superducerent in nos malum magnum quale numquam fuit sub omni caelo secundum quod factum est in hierusale

Французский

il a accompli les paroles qu`il avait prononcées contre nous et contre nos chefs qui nous ont gouvernés, il a fait venir sur nous une grande calamité, et il n`en est jamais arrivé sous le ciel entier une semblable à celle qui est arrivée à jérusalem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in tempore autem illo consurget michahel princeps magnus qui stat pro filiis populi tui et veniet tempus quale non fuit ab eo quo gentes esse coeperunt usque ad tempus illud et in tempore illo salvabitur populus tuus omnis qui inventus fuerit scriptus in libr

Французский

en ce temps-là se lèvera micaël, le grand chef, le défenseur des enfants de ton peuple; et ce sera une époque de détresse, telle qu`il n`y en a point eu de semblable depuis que les nations existent jusqu`à cette époque. en ce temps-là, ceux de ton peuple qui seront trouvés inscrits dans le livre seront sauvés.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tale fuit proelium apud cannas, pugnare apud alliam simile, plurium civium morte gravius.

Французский

telle était la bataille de canes, que le combat d'alia était similaire, et la mort de beaucoup de ses citoyens était plus grave.

Последнее обновление: 2022-01-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

numquid tale est ieiunium quod elegi per diem adfligere hominem animam suam numquid contorquere quasi circulum caput suum et saccum et cinerem sternere numquid istud vocabis ieiunium et diem acceptabilem domin

Французский

est-ce là le jeûne auquel je prends plaisir, un jour où l`homme humilie son âme? courber la tête comme un jonc, et se coucher sur le sac et la cendre, est-ce là ce que tu appelleras un jeûne, un jour agréable à l`Éternel?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ibant obscuri sola sub nocte per umbram perque domos ditis vacuas et inania regna, quale per incertam lunam sub luce maligna est iter in silvis, ubi caelum condidit umbra juppiter, et rebus nox abstulit atra colorem.

Французский

tous les deux, s’avançant dans ces tristes royaumes habités par le vide et peuplés de fantômes, marchoient à la lueur du crépuscule obscur, tel, lorsqu’un voile épais des cieux cache l’azur, au jour pâle et douteux de leur lumière avare, dans le fond des forêts le voyageur s’égare.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quod capitólium a paucis homínibus defendebátur , brennus putávit gallos sine perículo vincere posse . itaque cópias in forum vocávit , et , testúdine factă , hostes in collem ascendérunt . cives vero románi in novo belli génere antíquam virtútem tené bant ; nam , praesídio paráto , ex tuto loco multitúdini hóstium obfuérunt , gallíque ces sérunt . nunquam tale pugnae genus supér bus gallórum dux jam tentáviť " .

Французский

parce que la capitale était défendue par quelques hommes, brennus pensait que les gaulois pouvaient conquérir sans danger. il appela donc ses troupes dans le forum, et, ayant fait une tortue, l'ennemi monta sur une colline. les citoyens romains, cependant, ont maintenu leur force antique dans la nouvelle course de guerre ; car , quand une garde avait été fournie , l' ennemi était en lieu sûr , et les gaulois étaient tués . jamais je n'ai tenté une telle sorte de bataille * sur la tête des gaulois.

Последнее обновление: 2022-01-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,783,744,404 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK