Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
trinus et unus
one and three
Последнее обновление: 2021-02-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pueri et puellae in horto ludunt.
les jeunes garçons et filles jouent dans le jardin.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui es trinus et unus
qui est la trinité et un
Последнее обновление: 2024-03-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixitque abner ad ioab surgant pueri et ludant coram nobis et respondit ioab surgan
abner dit à joab: que ces jeunes gens se lèvent, et qu`ils se battent devant nous! joab répondit: qu`ils se lèvent!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tunc crucifixi sunt cum eo duo latrones unus a dextris et unus a sinistri
avec lui furent crucifiés deux brigands, l`un à sa droite, et l`autre à sa gauche.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
unum corpus et unus spiritus sicut vocati estis in una spe vocationis vestra
il y a un seul corps et un seul esprit, comme aussi vous avez été appelés à une seule espérance par votre vocation;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sive lingua quis loquitur secundum duos aut ut multum tres et per partes et unus interpretetu
en est-il qui parlent en langue, que deux ou trois au plus parlent, chacun à son tour, et que quelqu`un interprète;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nonne duo passeres asse veneunt et unus ex illis non cadet super terram sine patre vestr
ne vend-on pas deux passereaux pour un sou? cependant, il n`en tombe pas un à terre sans la volonté de votre père.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rursumque gaal ait ecce populus de umbilico terrae descendit et unus cuneus venit per viam quae respicit quercu
gaal, reprenant la parole, dit: c`est bien un peuple qui descend des hauteurs du pays, et une troupe arrive par le chemin du chêne des devins.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et unus ex quattuor animalibus dedit septem angelis septem fialas aureas plenas iracundiae dei viventis in saecula saeculoru
et l`un des quatre êtres vivants donna aux sept anges sept coupes d`or, pleines de la colère du dieu qui vit aux siècles des siècles.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et unus de senioribus dicit mihi ne fleveris ecce vicit leo de tribu iuda radix david aperire librum et septem signacula eiu
et l`un des vieillards me dit: ne pleure point; voici, le lion de la tribu de juda, le rejeton de david, a vaincu pour ouvrir le livre et ses sept sceaux.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quando habitaverint fratres simul et unus ex eis absque liberis mortuus fuerit uxor defuncti non nubet alteri sed accipiet eam frater eius et suscitabit semen fratris su
lorsque des frères demeureront ensemble, et que l`un d`eux mourra sans laisser de fils, la femme du défunt ne se mariera point au dehors avec un étranger, mais son beau-frère ira vers elle, la prendra pour femme, et l`épousera comme beau-frère.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1. in africa, nilus aegyptiis magnas divitias dabat. 2. nili enim aquae non purae erant, sed fecundo limo agris et hortis proderant. 3. aegyptii magna cura terram arabant; aegyptiis libera et beata vita erat. 4. itaque aegyptii gratiam nilo habebant. 5. multae ferae in nilo habitabant. 6. pueri et puellae saevas nili feras timébant. 7. viri saepe prope ripam hippopotamos sagittis vulnerabant aut necabant. 8. sed crocodilos necare non poterant. 9. crocodili enim in altam nili aquam intrabant.
1. en afrique, rien n'a donné une grande richesse aux Égyptiens. 2. car les eaux du nil n'étaient pas pures, mais profitaient aux champs et aux jardins avec la boue fructueuse. 3. les Égyptiens labouraient la terre avec grand soin ; pour les Égyptiens, la vie était libre et heureuse. 4. en conséquence, les Égyptiens n'avaient aucune influence sur lui. 5. de nombreux animaux sauvages habitaient le nil. 6. les garçons et les filles avaient peur des bêtes sauvages. les hommes blessaient ou tuaient souvent l'hippopotame avec des flèches près de la rive du fleuve. 8. mais ils ne pouvaient pas tuer les crocodiles. 9. car les crocodiles entraient dans les eaux profondes du nil.
Последнее обновление: 2021-09-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник: