Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ad caelum
français
Последнее обновление: 2023-10-03
Частота использования: 1
Качество:
scala ad caelum
stairway to heaven
Последнее обновление: 2021-01-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tunc romulus, arma ad caelum tollens, jovi aedem vovit , et exercitus, seu forte , seu divinitus, restitit
alors romulus, levant ses armes vers le ciel, fit voeu d' élever un temple à jupiter. aussitôt l' armée s' arrêta, soit par l' effet du hasard , soit par une inspiration divine
Последнее обновление: 2012-07-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
virtus ad caelum ascendit
la vertu monte jusqu'au ciel
Последнее обновление: 2022-08-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ad caelum sutulerunt et fortiter restiterunt.
haut
Последнее обновление: 2020-12-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
post illius athlete victoria,ingens populi clamor ad caelum wit
après ses concurrents, victoria, le grand cri à l'esprit du ciel
Последнее обновление: 2020-01-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tunc romulus sabinosad spectaculum invitat et, cum romanis, puellas sabinas rapit
Последнее обновление: 2020-10-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quoniam pervenerunt peccata eius usque ad caelum et recordatus est deus iniquitatum eiu
car ses péchés se sont accumulés jusqu`au ciel, et dieu s`est souvenu de ses iniquités.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
barbari , antequam manus consererent , horribiles auditu clamores ad caelum tollebant, , terrendi causa
les barbares , avant d' en venir aux mains, poussaient au ciel des cris horribles à entendre , pour terrifier
Последнее обновление: 2012-07-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et accessistis ad radices montis qui ardebat usque ad caelum erantque in eo tenebrae nubes et calig
vous vous approchâtes et vous vous tîntes au pied de la montagne. la montagne était embrasée, et les flammes s`élevaient jusqu`au milieu du ciel. il y avait des ténèbres, des nuées, de l`obscurité.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si descenderint usque ad infernum inde manus mea educet eos et si ascenderint usque ad caelum inde detraham eo
s`ils pénètrent dans le séjour des morts, ma main les en arrachera; s`ils montent aux cieux, je les en ferai descendre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
arborem quam vidisti sublimem atque robustam cuius altitudo pertingit ad caelum et aspectus illius in omnem terra
cette sentence est un décret de ceux qui veillent, cette résolution est un ordre des saints, afin que les vivants sachent que le très haut domine sur le règne des hommes, qu`il le donne à qui il lui plaît, et qu`il y élève le plus vil des hommes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
audi israhel tu transgredieris hodie iordanem ut possideas nationes maximas et fortiores te civitates ingentes et ad caelum usque murata
Écoute, israël! tu vas aujourd`hui passer le jourdain, pour te rendre maître de nations plus grandes et plus puissantes que toi, de villes grandes et fortifiées jusqu`au ciel,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tu es rex qui magnificatus es et invaluisti et magnitudo tua crevit et pervenit usque ad caelum et potestas tua in terminos universae terra
alors daniel, nommé beltschatsar, fut un moment stupéfait, et ses pensées le troublaient. le roi reprit et dit: beltschatsar, que le songe et l`explication ne te troublent pas! et beltschatsar répondit: mon seigneur, que le songe soit pour tes ennemis, et son explication pour tes adversaires!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dixerunt venite faciamus nobis civitatem et turrem cuius culmen pertingat ad caelum et celebremus nomen nostrum antequam dividamur in universas terra
ils dirent encore: allons! bâtissons-nous une ville et une tour dont le sommet touche au ciel, et faisons-nous un nom, afin que nous ne soyons pas dispersés sur la face de toute la terre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
igitur post finem dierum ego nabuchodonosor oculos meos ad caelum levavi et sensus meus redditus est mihi et altissimo benedixi et viventem in sempiternum laudavi et glorificavi quia potestas eius potestas sempiterna et regnum eius in generationem et generatione
la parole était encore dans la bouche du roi, qu`une voix descendit du ciel: apprends, roi nebucadnetsar, qu`on va t`enlever le royaume.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: