Вы искали: uincere scis (Латинский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

French

Информация

Latin

uincere scis

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Французский

Информация

Латинский

uincere

Французский

yuka

Последнее обновление: 2020-06-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

scis te ipsum

Французский

Последнее обновление: 2024-01-24
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tu scis quia amote

Французский

n'échouera pas

Последнее обновление: 2021-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vincere scis, ignoscere nescis

Французский

tu sais vaincre, tu ne sais pas pardonner

Последнее обновление: 2022-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si hoc legere scis nimium eruditionis habes

Французский

Последнее обновление: 2023-06-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vincere scis , hannibal ; victoria uti nescis

Французский

tu sais vaincre hannibal, mais tu ne sais pas profiter de ta victoire

Последнее обновление: 2012-07-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vincere scis, caesar, sed victoriae fructus carpere nescis

Французский

savoir comment gagner, césar, mais à la victoire est le fruit en termes très désobligeantes que vous ne connaissez pas

Последнее обновление: 2019-11-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tunc accedentes discipuli eius dixerunt ei scis quia pharisaei audito verbo scandalizati sun

Французский

alors ses disciples s`approchèrent, et lui dirent: sais-tu que les pharisiens ont été scandalisés des paroles qu`ils ont entendues?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

scis hoc quod aversi sunt a me omnes qui in asia sunt ex quibus est phygelus et hermogene

Французский

tu sais que tous ceux qui sont en asie m`ont abandonné, entre autres phygelle et hermogène.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nunc scimus quia scis omnia et non opus est tibi ut quis te interroget in hoc credimus quia a deo exist

Французский

maintenant nous savons que tu sais toutes choses, et que tu n`as pas besoin que personne t`interroge; c`est pourquoi nous croyons que tu es sorti de dieu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

spiritus ubi vult spirat et vocem eius audis sed non scis unde veniat et quo vadat sic est omnis qui natus est ex spirit

Французский

le vent souffle où il veut, et tu en entends le bruit; mais tu ne sais d`où il vient, ni où il va. il en est ainsi de tout homme qui est né de l`esprit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tu scis domine recordare mei et visita me et tuere me ab his qui persequuntur me noli in patientia tua suscipere me scito quoniam sustinui pro te obprobriu

Французский

tu sais tout, ô Éternel, souviens-toi de moi, ne m`oublie pas, venge-moi de mes persécuteurs! ne m`enlève pas, tandis que tu te montres lent à la colère! sache que je supporte l`opprobre à cause de toi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tu scis voluntatem david patris mei et quia non potuerit aedificare domum nomini domini dei sui propter bella inminentia per circuitum donec daret dominus eos sub vestigio pedum eiu

Французский

tu sais que david, mon père, n`a pas pu bâtir une maison à l`Éternel, son dieu, à cause des guerres dont ses ennemis l`ont enveloppé jusqu`à ce que l`Éternel les eût mis sous la plante de ses pieds.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

praecipe igitur ut praecidant mihi cedros de libano et servi mei sint cum servis tuis mercedem autem servorum tuorum dabo tibi quamcumque praeceperis scis enim quoniam non est in populo meo vir qui noverit ligna caedere sicut sidoni

Французский

ordonne maintenant que l`on coupe pour moi des cèdres du liban. mes serviteurs seront avec les tiens, et je te paierai le salaire de tes serviteurs tel que tu l`auras fixé; car tu sais qu`il n`y a personne parmi nous qui s`entende à couper les bois comme les sidoniens.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

post pugnam apud cannas, ceteris carthaginiensibus hannibalem laudantibus, quod annos triginta tantum natus, veteres et peritos duces vicerat, maharbal, unnus e ducibus, imperatorem acribus verbis reprehendit: " non omnia hannibali deu dederunt: vincere scis, hannibal; victoriae fructum capere nescis. cur enim romam non petis?"

Французский

après la bataille de cannes, tandis que les autres carthaginois louaient hannibal, parce qu'il n'avait que trente ans, il avait vaincu d'anciens et savants généraux, maharbal, l'un de ses généraux, réprimanda l'empereur avec des mots acerbes : « vous ne donnez pas tout à annibal.pourquoi ne demandez-vous pas à rome?

Последнее обновление: 2024-04-14
Частота использования: 36
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,033,324,192 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK