Вы искали: videntes stellam (Латинский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

French

Информация

Latin

videntes stellam

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Французский

Информация

Латинский

ad stellam

Французский

sicut papilio ad stellam

Последнее обновление: 2023-10-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

respice stellam

Французский

respire stellaire en français

Последнее обновление: 2024-04-03
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

videntes autem stellam gavisi sunt gaudio magno vald

Французский

quand ils aperçurent l`étoile, ils furent saisis d`une très grande joie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

videntes autem stellam gavisi sunt gaudio magno valde.

Французский

a la vue de l'astre, ils se réjouirent d'une très grande joie.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

respice stellam voca mariam

Французский

appelez mary star look

Последнее обновление: 2021-08-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

stellam in caelo famulus laudat

Французский

le serviteur admire l'étoile dans le ciel.

Последнее обновление: 2015-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et videntes eum adoraverunt quidam autem dubitaverun

Французский

quand ils le virent, ils se prosternèrent devant lui. mais quelques-uns eurent des doutes.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et videntes discipuli mirati sunt dicentes quomodo continuo arui

Французский

les disciples, qui virent cela, furent étonnés, et dirent: comment ce figuier est-il devenu sec en un instant?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

videntes autem discipuli indignati sunt dicentes ut quid perditio hae

Французский

les disciples, voyant cela, s`indignèrent, et dirent: a quoi bon cette perte?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

mihi necesse est stellam meam reficere et essentiam vitae replere.

Французский

il m'est impératif de réparer mon étoile et de reconstituer mon essence vitale.

Последнее обновление: 2022-05-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

videntes igitur syri quoniam corruissent coram israhel congregati sunt parite

Французский

les syriens, voyant qu`ils avaient été battus par israël, réunirent leurs forces.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

videntes autem cognoverunt de verbo quod dictum erat illis de puero ho

Французский

après l`avoir vu, ils racontèrent ce qui leur avait été dit au sujet de ce petit enfant.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

hominem quoque videntes stantem cum eis qui curatus fuerat nihil poterant contradicer

Французский

mais comme ils voyaient là près d`eux l`homme qui avait été guéri, ils n`avaient rien à répliquer.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

videntes filii dei filias eorum quod essent pulchrae acceperunt uxores sibi ex omnibus quas elegeran

Французский

les fils de dieu virent que les filles des hommes étaient belles, et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu`ils choisirent.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

agricolae autem videntes filium dixerunt intra se hic est heres venite occidamus eum et habebimus hereditatem eiu

Французский

mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux: voici l`héritier; venez, tuons-le, et emparons-nous de son héritage.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et non dedit dominus vobis cor intellegens et oculos videntes et aures quae possint audire usque in praesentem die

Французский

mais, jusqu`à ce jour, l`Éternel ne vous a pas donné un coeur pour comprendre, des yeux pour voir, des oreilles pour entendre.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et videntes admirati sunt et dixit mater eius ad illum fili quid fecisti nobis sic ecce pater tuus et ego dolentes quaerebamus t

Французский

quand ses parents le virent, ils furent saisis d`étonnement, et sa mère lui dit: mon enfant, pourquoi as-tu agi de la sorte avec nous? voici, ton père et moi, nous te cherchions avec angoisse.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

prophetae autem eius liniebant eos absque temperamento videntes vana et divinantes eis mendacium dicentes haec dicit dominus deus cum dominus non sit locutu

Французский

et ses prophètes ont pour eux des enduits de plâtre, de vaines visions, des oracles menteurs; ils disent: ainsi parle le seigneur, l`Éternel! et l`Éternel ne leur a point parlé.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

videntes autem universi reges qui erant in praesidio adadezer victos se ab israhel fecerunt pacem cum israhel et servierunt eis timueruntque syri auxilium praebere filiis ammo

Французский

tous les rois soumis à hadadézer, se voyant battus par israël, firent la paix avec israël et lui furent assujettis. et les syriens n`osèrent plus secourir les fils d`ammon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

videntes autem filii prophetarum qui erant in hiericho de contra dixerunt requievit spiritus heliae super heliseum et venientes in occursum eius adoraverunt eum proni in terra

Французский

les fils des prophètes qui étaient à jéricho, vis-à-vis, l`ayant vu, dirent: l`esprit d`Élie repose sur Élisée! et ils allèrent à sa rencontre, et se prosternèrent contre terre devant lui.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,850,514 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK