Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ad stellam
sicut papilio ad stellam
Последнее обновление: 2023-10-05
Частота использования: 1
Качество:
respice stellam
respire stellaire en français
Последнее обновление: 2024-04-03
Частота использования: 1
Качество:
videntes autem stellam gavisi sunt gaudio magno vald
quand ils aperçurent l`étoile, ils furent saisis d`une très grande joie.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
videntes autem stellam gavisi sunt gaudio magno valde.
a la vue de l'astre, ils se réjouirent d'une très grande joie.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
respice stellam voca mariam
appelez mary star look
Последнее обновление: 2021-08-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
stellam in caelo famulus laudat
le serviteur admire l'étoile dans le ciel.
Последнее обновление: 2015-11-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et videntes eum adoraverunt quidam autem dubitaverun
quand ils le virent, ils se prosternèrent devant lui. mais quelques-uns eurent des doutes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et videntes discipuli mirati sunt dicentes quomodo continuo arui
les disciples, qui virent cela, furent étonnés, et dirent: comment ce figuier est-il devenu sec en un instant?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
videntes autem discipuli indignati sunt dicentes ut quid perditio hae
les disciples, voyant cela, s`indignèrent, et dirent: a quoi bon cette perte?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mihi necesse est stellam meam reficere et essentiam vitae replere.
il m'est impératif de réparer mon étoile et de reconstituer mon essence vitale.
Последнее обновление: 2022-05-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
videntes igitur syri quoniam corruissent coram israhel congregati sunt parite
les syriens, voyant qu`ils avaient été battus par israël, réunirent leurs forces.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
videntes autem cognoverunt de verbo quod dictum erat illis de puero ho
après l`avoir vu, ils racontèrent ce qui leur avait été dit au sujet de ce petit enfant.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hominem quoque videntes stantem cum eis qui curatus fuerat nihil poterant contradicer
mais comme ils voyaient là près d`eux l`homme qui avait été guéri, ils n`avaient rien à répliquer.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
videntes filii dei filias eorum quod essent pulchrae acceperunt uxores sibi ex omnibus quas elegeran
les fils de dieu virent que les filles des hommes étaient belles, et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu`ils choisirent.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
agricolae autem videntes filium dixerunt intra se hic est heres venite occidamus eum et habebimus hereditatem eiu
mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux: voici l`héritier; venez, tuons-le, et emparons-nous de son héritage.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et non dedit dominus vobis cor intellegens et oculos videntes et aures quae possint audire usque in praesentem die
mais, jusqu`à ce jour, l`Éternel ne vous a pas donné un coeur pour comprendre, des yeux pour voir, des oreilles pour entendre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et videntes admirati sunt et dixit mater eius ad illum fili quid fecisti nobis sic ecce pater tuus et ego dolentes quaerebamus t
quand ses parents le virent, ils furent saisis d`étonnement, et sa mère lui dit: mon enfant, pourquoi as-tu agi de la sorte avec nous? voici, ton père et moi, nous te cherchions avec angoisse.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
prophetae autem eius liniebant eos absque temperamento videntes vana et divinantes eis mendacium dicentes haec dicit dominus deus cum dominus non sit locutu
et ses prophètes ont pour eux des enduits de plâtre, de vaines visions, des oracles menteurs; ils disent: ainsi parle le seigneur, l`Éternel! et l`Éternel ne leur a point parlé.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
videntes autem universi reges qui erant in praesidio adadezer victos se ab israhel fecerunt pacem cum israhel et servierunt eis timueruntque syri auxilium praebere filiis ammo
tous les rois soumis à hadadézer, se voyant battus par israël, firent la paix avec israël et lui furent assujettis. et les syriens n`osèrent plus secourir les fils d`ammon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
videntes autem filii prophetarum qui erant in hiericho de contra dixerunt requievit spiritus heliae super heliseum et venientes in occursum eius adoraverunt eum proni in terra
les fils des prophètes qui étaient à jéricho, vis-à-vis, l`ayant vu, dirent: l`esprit d`Élie repose sur Élisée! et ils allèrent à sa rencontre, et se prosternèrent contre terre devant lui.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: