Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vocem mean a ovime tangit
ma voix de touches ovime
Последнее обновление: 2013-05-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui me tangit vocem mean audit
Последнее обновление: 2024-04-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui me tangit vocem meam audi
Écoute ma voix
Последнее обновление: 2022-06-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
me tangit. vocem meam
j'entends mon
Последнее обновление: 2020-06-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui-me-tangit-vocem-meam-au
Последнее обновление: 2013-04-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
te amo qui me ames
je t'aime comme tu m'aimes
Последнее обновление: 2014-04-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui me blasphemant , a deo tollantur
que ceux qui m'outrage soient eloignes de dieu
Последнее обновление: 2022-01-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnia possum in eo qui me confortat
Последнее обновление: 2023-07-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
surgite eamus ecce adpropinquavit qui me tradi
levez-vous, allons; voici, celui qui me livre s`approche.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
meiig est le coeur qui me maintient en vie
petite
Последнее обновление: 2014-03-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dereliquerunt me propinqui mei et qui me noverant obliti sunt me
je suis abandonné de mes proches, je suis oublié de mes intimes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui me invenerit inveniet vitam et hauriet salutem a domin
car celui qui me trouve a trouvé la vie, et il obtient la faveur de l`Éternel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui me audiebant expectabant sententiam et intenti tacebant ad consilium meu
on m`écoutait et l`on restait dans l`attente, on gardait le silence devant mes conseils.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si gavisus sum ad ruinam eius qui me oderat et exultavi quod invenisset eum malu
si j`ai été joyeux du malheur de mon ennemi, si j`ai sauté d`allégresse quand les revers l`ont atteint,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui autem in me peccaverit laedet animam suam omnes qui me oderunt diligunt morte
mais celui qui pèche contre moi nuit à son âme; tous ceux qui me haïssent aiment la mort.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et si iudico ego iudicium meum verum est quia solus non sum sed ego et qui me misit pate
et si je juge, mon jugement est vrai, car je ne suis pas seul; mais le père qui m`a envoyé est avec moi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
amen amen dico vobis qui accipit si quem misero me accipit qui autem me accipit accipit eum qui me misi
en vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui reçoit celui que j`aurai envoyé me reçoit, et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m`a envoyé.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nam qui me erubuerit et meos sermones hunc filius hominis erubescet cum venerit in maiestate sua et patris et sanctorum angeloru
car quiconque aura honte de moi et de mes paroles, le fils de l`homme aura honte de lui, quand il viendra dans sa gloire, et dans celle du père et des saints anges.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ait iesus quis est qui me tetigit negantibus autem omnibus dixit petrus et qui cum illo erant praeceptor turbae te conprimunt et adfligunt et dicis quis me tetigi
et jésus dit: qui m`a touché? comme tous s`en défendaient, pierre et ceux qui étaient avec lui dirent: maître, la foule t`entoure et te presse, et tu dis: qui m`a touché?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ait illis quicumque susceperit puerum istum in nomine meo me recipit et quicumque me recipit recipit eum qui me misit nam qui minor est inter omnes vos hic maior es
et leur dit: quiconque reçoit en mon nom ce petit enfant me reçoit moi-même; et quiconque me reçoit reçoit celui qui m`a envoyé. car celui qui est le plus petit parmi vous tous, c`est celui-là qui est grand.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: