Вы искали: consurgens (Латинский - Хорватский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Croatian

Информация

Latin

consurgens

Croatian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Хорватский

Информация

Латинский

maerens incedebam sine furore consurgens in turba clamav

Хорватский

smrknut idem, al' nitko me ne tješi; ustajem u zboru - da bih kriknuo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

abraham autem consurgens mane ubi steterat prius cum domin

Хорватский

sutradan u rano jutro abraham se požuri na mjesto gdje je stajao pred jahvom,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tunc rex primo diluculo consurgens festinus ad lacum leonum perrexi

Хорватский

kralj se vrati u svoj dvor i provede noæ ne okusivši jela i ne dopustivši da mu dovedu suložnice. nije mogao usnuti.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui consurgens accepit puerum et matrem eius nocte et recessit in aegyptu

Хорватский

on ustane, uzme noæu dijete i majku njegovu te krene u egipat.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et adiecit dominus et vocavit adhuc samuhel tertio qui consurgens abiit ad hel

Хорватский

i jahve zovnu samuela po treæi put. on usta, ode k eliju i reèe: "evo me! ti si me zvao!" sada eli razumje da je jahve zvao djeèaka.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

qui mane consurgens dixit ad principes ite in terram vestram quia prohibuit me deus venire vobiscu

Хорватский

ujutro bileam ustane te æe balakovim knezovima: "odlazite u svoju zemlju jer mi ne da jahve da poðem s vama."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

quae est ista quae progreditur quasi aurora consurgens pulchra ut luna electa ut sol terribilis ut acies ordinat

Хорватский

ali je samo jedna golubica moja, savršena moja, jedina u majke, izabrana u roditeljke svoje. vidjele su je djevojke i nazvale je blaženom, a kraljice i inoèe hvale su joj izrekle.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

consurgens autem omnis populus a parvo usque ad magnum et principes militum venerunt in aegyptum timentes chaldeo

Хорватский

tada sav narod, od maloga do velikog, i svi zapovjednici èeta ustadoše i odoše u egipat jer se bojahu kaldejaca.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quod cum fecisset dalila dixit ad eum philisthim super te samson qui consurgens de somno extraxit clavum cum crinibus et lici

Хорватский

ona ga uspava i otka sedam pramenova njegove kose na tkalaèkom stanu, zabi klin i viknu mu: "eto filistejaca na te, samsone!" on se probudi i istrgne i klin i tkalaèki stan. i nije otkrila tajnu njegove snage.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

perrexeruntque in castra israhel porro consurgens israhel percussit moab at illi fugerunt coram eis venerunt igitur qui vicerant et percusserunt moa

Хорватский

ali kad su stigli do izraelskog tabora, digoše se izraelci i potukoše moapce, tako te ovi pobjegoše pred njima. a izraelci pojuriše da dotuku moapce.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixitque philisthim super te samson qui de somno consurgens dixit in animo suo egrediar sicut ante feci et me excutiam nesciens quod dominus recessisset ab e

Хорватский

kad ona povika: "samsone, eto filistejaca na te!" on se probudi i pomisli: "izvuæi æu se kao i uvijek i oslobodit æu se." ali nije znao da se jahve od njega okrenuo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

mittebat autem dominus deus patrum suorum ad illos per manum nuntiorum suorum de nocte consurgens et cotidie commonens eo quod parceret populo et habitaculo su

Хорватский

jahve, bog njihovih otaca, slao je k njima zarana svoje glasnike, slao ih svejednako, jer mu bijaše žao svojega naroda i svojega prebivališta.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

igitur abraham de nocte consurgens stravit asinum suum ducens secum duos iuvenes et isaac filium suum cumque concidisset ligna in holocaustum abiit ad locum quem praeceperat ei deu

Хорватский

ujutro abraham podrani, osamari magarca, sa sobom povede dvojicu svojih slugu i svog sina izaka, pošto je prije nacijepao drva za žrtvu paljenicu, i uputi se na mjesto koje mu je bog oznaèio.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

praevaluerunt sermones ionadab filii rechab quos praecepit filiis suis ut non biberent vinum et non biberunt usque ad diem hanc quia oboedierunt praecepto patris sui ego autem locutus sum ad vos de mane consurgens et loquens et non oboedistis mih

Хорватский

'ispunjuju se rijeèi jonadaba, sina rekabova, koji je sinovima svojim zabranio da piju vina, i do dana današnjega nitko ga nije pio, jer oni slušaju rijeè svoga oca. a ja sam vam jednako govorio, ali me niste slušali.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et mane consurgens absalom stabat iuxta introitum portae et omnem virum qui habebat negotium ut veniret ad regis iudicium vocabat absalom ad se et dicebat de qua civitate es tu qui respondens aiebat ex una tribu israhel ego sum servus tuu

Хорватский

abšalom je u rano jutro stajao kraj puta koji vodi do gradskih vrata; i tko god je imao kakvu parnicu te išao kralju na sud, abšalom bi ga dozvao k sebi i pitao: "iz kojega si grada?" a kad bi ovaj odgovorio: "tvoj je sluga iz toga i toga izraelova plemena",

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

misique ad vos omnes servos meos prophetas consurgens diluculo mittensque et dicens convertimini unusquisque a via sua pessima et bona facite studia vestra et nolite sequi deos alienos neque colatis eos et habitabitis in terra quam dedi vobis et patribus vestris et non inclinastis aurem vestram neque audistis m

Хорватский

i slao sam bez prestanka k vama sluge svoje, proroke, da vam propovijedaju: 'vratite se svaki sa svoga opakog puta, popravite djela svoja i ne trèite za tuðim bogovima da im služite, pa æete ostati u zemlji koju dadoh vama i ocima vašim'; ali ne prikloniste uha svojega i ne poslušaste me.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,512,085 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK