Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de temporibus autem et momentis fratres non indigetis ut scribamus vobi
a o vremenima i trenucima nije, braæo, potrebno pisati vam.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
praecogniti quidem ante constitutionem mundi manifestati autem novissimis temporibus propter vo
on bijae dodue predviðen prije postanka svijeta, ali se oèitova na kraju vremena radi vas
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tribus temporibus anni apparebit omne masculinum tuum in conspectu omnipotentis domini dei israhe
triput na godinu neka se svi mukarci pojave pred gospodinom jahvom, bogom izraelovim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et quae menstruis temporibus separatur vel quae iugi fluit sanguine et hominis qui dormierit cum e
za enu u vrijeme neèistoæe njezina mjeseènog pranja; za svakoga - bilo muko bilo ensko - tko imadne izljev, a tako i za èovjeka koji legne s oneèiæenom enom."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
si in praeceptis meis ambulaveritis et mandata mea custodieritis et feceritis ea dabo vobis pluvias temporibus sui
"budete li ivjeli prema mojim zakonima, odravali moje zapovijedi i u djelo ih provodili,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
aiunt illi malos male perdet et vineam locabit aliis agricolis qui reddant ei fructum temporibus sui
kau mu: "opake æe nemilo pogubiti, a vinograd iznajmiti drugim vinogradarima to æe mu davati urod u svoje vrijeme."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
moses enim a temporibus antiquis habet in singulis civitatibus qui eum praedicent in synagogis ubi per omne sabbatum legitu
ta mojsije od pradavnih narataja ima po gradovima propovjednike koji ga u sinagogama svake subote èitaju."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
spiritus autem manifeste dicit quia in novissimis temporibus discedent quidam a fide adtendentes spiritibus erroris et doctrinis daemonioru
duh izrièito govori da æe u posljednja vremena neki otpasti od vjere i prikloniti se prijevarnim duhovima i zloduhovskim naucima.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et in temporibus illis multi consurgent adversum regem austri filii quoque praevaricatorum populi tui extollentur ut impleant visionem et corruen
u to vrijeme mnogi æe se podiæi protiv kralja juga; ustat æe i nasilnici iz tvog naroda da se ispuni viðenje, ali æe propasti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tunc respondentes dixerunt coram rege danihel de filiis captivitatis iudae non curavit de lege tua et de edicto quod constituisti sed tribus temporibus per diem orat obsecratione su
tada odoe i pred kraljem se pozvae na kraljevsku zabranu: "zar ti nisi potpisao zabranu prema kojoj æe svaki onaj koji bi u vremenu od trideset dana upravio molbu na nekoga boga ili èovjeka, osim na tebe, o kralju, biti baèen u lavsku jamu?" kralj odgovori: "tako je odluèeno po nepromjenljivom medijsko-perzijskom zakonu."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
praecipiebat enim spiritui inmundo ut exiret ab homine multis enim temporibus arripiebat illum et vinciebatur catenis et conpedibus custoditus et ruptis vinculis agebatur a daemonio in desert
jer bijae zapovjedio neèistom duhu da iziðe iz toga èovjeka. da, dugo ga je veæ vremena drao u vlasti i makar su ga lancima vezali i u verigama èuvali, on bi raskidao spone i zloduh bi ga odagnao u pustinju.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
constituantur principes in universa multitudine et omnes in civitatibus nostris qui duxerunt uxores alienigenas veniant in temporibus statutis et cum his seniores per civitatem et civitatem et iudices eius donec avertatur ira dei nostri a nobis super peccato ho
mogu nas na zajednièkom zboru zastupati nai glavari: svi koji su po naim gradovima oenjeni tuðinkama mogu doæi u odreðeno vrijeme u pratnji starjeina i sudaca svakoga grada, sve dok ne budemo odvratili gnjev boga svojega zbog ovoga."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sortes ergo misimus super oblatione lignorum inter sacerdotes et levitas et populos ut inferrentur in domum dei nostri per domos patrum nostrorum per tempora a temporibus anni usque ad annum ut arderent super altare domini dei nostri sicut scriptum est in lege mos
za postavljeni kruh, za trajne prinosnice i za svagdanje paljenice, za rtve subotnje, mladog mjeseca, blagdanske i za okajnice, da se pomiri izrael; i za svaku slubu u domu boga naega.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.