Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non crediderunt ergo iudaei de illo quia caecus fuisset et vidisset donec vocaverunt parentes eius qui videra
ayo nae y judio sija, ti majonggue y esta masangan na güiya, y guinin bachet, ya esta jarisibe y liniiña, asta que nae maagange y mañaena y bachet ni esta jarisibe liniiña.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vocaverunt ergo rursum hominem qui fuerat caecus et dixerunt ei da gloriam deo nos scimus quia hic homo peccator es
enao mina sija maagange talo y taotao ni y guinin bachet, ya ilegñija nu guiya: nae minalag si yuus: jita tumungo na este na taotao güiya taotao isao güe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sufficit discipulo ut sit sicut magister eius et servus sicut dominus eius si patrem familias beelzebub vocaverunt quanto magis domesticos eiu
bastaja y disipulo yaguin parejoja y maestruña, ya y tentago yaguin parejoja y amuña. sa yaguin y tata gui guima mafanaan beetsebub, cuanto mas y familiana?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
%et; sepulchra eorum domus illorum in aeternum tabernacula eorum in progeniem et progeniem vocaverunt nomina sua in terris sui
famocat gui sion, ya unjanagüe y oriyaña; ya untufong y tore güije.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: