Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
audivit
he heard
Последнее обновление: 2016-10-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
illa ut audivit surgit cito et venit ad eu
ona jakž to uslyšela, vstala rychle, a šla k němu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et non audivit populus meus vocem meam et israhel non intendit mih
vypustil ratolesti své až k moři, a až do řeky rozvody své.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
audivit autem thou rex emath quod percussisset david omne robur adadeze
a když uslyšel tohi král emat, že porazil david všecko vojsko hadadezerovo,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
audivit autem uxor uriae quod mortuus esset urias vir suus et planxit eu
uslyševši pak manželka uriášova, že umřel uriáš muž její, plakala manžela svého.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quoniam raptus est in paradisum et audivit arcana verba quae non licet homini loqu
Že jest byl vtržen do ráje, a slyšel nevypravitelná slova, kterýchž nesluší člověku mluviti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnisque populus audivit et placuerunt eis cuncta quae fecit rex in conspectu totius popul
což když poznal všecken lid, líbilo se jim to; a všecko, což činil král, líbilo se všemu lidu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non audivit vocem et non suscepit disciplinam in domino non est confisa ad deum suum non adpropiavi
neposlouchá hlasu, aniž přijímá kázně; v hospodina nedoufá, k bohu svému nepřibližuje se.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
videns autem pharao quod data esset requies ingravavit cor suum et non audivit eos sicut praeceperat dominu
vida pak farao, že by dáno bylo oddechnutí, více zatvrdil se v srdci svém, a neuposlechl jich, jakož byl mluvil hospodin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
feceruntque similiter malefici aegyptiorum incantationibus suis et induratum est cor pharaonis nec audivit eos sicut praeceperat dominu
to též učinili i čarodějníci egyptští skrze čáry své. i zsililo se srdce faraonovo, aby neuposlechl jich, tak jakž byl mluvil hospodin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
audivit itaque omnis israhel iudicium quod iudicasset rex et timuerunt regem videntes sapientiam dei esse in eo ad faciendum iudiciu
tedy uslyšavše všickni izraelští soud tento, kterýž vynesl král, báli se krále; nebo viděli, že moudrost boží jest v srdci jeho k vykonávání soudu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ait david domine deus israhel audivit famam servus tuus quod disponat saul venire ad ceila ut evertat urbem propter m
i řekl david: hospodine, bože izraelský, za jistou věc slyšel služebník tvůj, že strojí saul přitáhnouti k cejle, aby zkazil město pro mne.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et universus israhel audivit huiuscemodi famam percussit saul stationem philisthinorum et erexit se israhel adversum philisthim clamavit ergo populus post saul in galgal
a tak slyšel všecken izrael, že bylo praveno: pobil saul stráž filistinských, pročež také zoškliven byl izrael mezi filistinskými. i svolán jest lid za saulem do galgala.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tunc locuti sunt timentes deum unusquisque cum proximo suo et adtendit dominus et audivit et scriptus est liber monumenti coram eo timentibus dominum et cogitantibus nomen eiu
tehdy ti, kteříž se bojí hospodina, tytýž mluvili jeden k druhému. i pozoroval hospodin a slyšel, a psána jest kniha pamětná před ním pro ty, kteříž se bojí hospodina, a myslí na jméno jeho.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui autem audivit et non fecit similis est homini aedificanti domum suam supra terram sine fundamento in quam inlisus est fluvius et continuo concidit et facta est ruina domus illius magn
ale kdož slyší a nečiní, podoben jest člověku, kterýž staví dům svůj na zemi bez gruntu. na kterýžto obořila se řeka, a on hned padl, i stal se pád domu toho veliký.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si forte audiat dominus deus tuus universa verba rabsacis quem misit rex assyriorum dominus suus ut exprobraret deum viventem et argueret verbis quae audivit dominus deus tuus et fac orationem pro reliquiis quae reppertae sun
Ó by slyšel hospodin bůh tvůj všecka slova rabsacova, jehož poslal král assyrský pán jeho, aby utrhal bohu živému, aby pomstil hospodin bůh tvůj těch slov, kteráž by slyšel. protož pozdvihni modlitby své za tento ostatek, kterýž se nalézá.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et audivit zorobabel filius salathihel et iesus filius iosedech sacerdos magnus et omnes reliquiae populi vocem dei sui et verba aggei prophetae sicut misit eum dominus deus eorum ad ipsos et timuit populus a facie domin
i uposlechl zorobábel syn salatielův, a jozue syn jozadakův, kněz nejvyšší, i všickni ostatkové lidu hlasu hospodina boha svého, a slov aggea proroka, poněvadž jej poslal hospodin bůh jejich; nebo se bál lid tváři hospodinovy.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: