Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
praetereuntes autem blasphemabant eum moventes capita su
ti pak, kteříž chodili tudy, rouhali mu se, ukřivujíce hlav svých,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
capita populi pheros phaethmoab helam zethu ban
přední z lidu: paros, pachat moáb, elam, zattu, báni,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
capita levitarum per familias suas principes manserunt in hierusale
ti jsou přední z čeledí otcovských mezi levíty v čeledech svých, a ti přední jsouce, bydlili v jeruzalémě.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tu confregisti capita draconis dedisti eum escam populis aethiopu
poněvadž každý den trestán bývám, a kázeň přichází na mne každého jitra.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
iudicabit in nationibus implebit cadavera conquassabit capita in terra multoru
postav nad ním bezbožníka, a protivník ať mu stojí po pravici.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
coepit gladius in civitatibus eius et consumet electos eius et comedet capita eoru
nadto bude trvati meč v městech jeho, a zkazí závory jeho, a sžíře je pro rady jejich.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
caput autem suum non radent neque comam nutrient sed tondentes adtondent capita su
aniž hlavy své holiti budou, ani vlasů nositi, ale slušně ostříhají vlasy své.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et columnas viginti cum basibus totidem aeneis quae capita cum celaturis suis habebunt argente
sloupů pak bude k nim dvadcet, a podstavků k nim měděných dvadcet; háky na sloupích a přepásaní jich stříbrné.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
accipies quinque siclos per singula capita ad mensuram sanctuarii siclus habet obolos vigint
vezmeš pět lotů z každé hlavy, (vedlé lotu svatyně bráti budeš, lot pak dvadceti haléřů váží),
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de mille autem septingentis et septuaginta quinque fecit capita columnarum quas et ipsas vestivit argent
a z tisíce sedmi set sedmdesáti pěti lotů udělal háky na sloupy, a obložil makovice jejich a přepásal je.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
capitella autem quae erant super capita columnarum quasi opere lilii fabricata erant in porticu quattuor cubitoru
na těch pak makovicích na vrchu sloupů, kteříž v síňci státi měli, bylo dílo květem liliovým na čtyři lokty.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ante fores etiam templi duas columnas quae triginta et quinque cubitos habebant altitudinis porro capita earum quinque cubitoru
udělal též před domem sloupy dva na třidceti a pět loktů zvýší, a makovice, kteréž byly na každém svrchu, na pět loket.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
malagranata quoque quadringenta et retiacula duo ita ut bini ordines malagranatorum singulis retiaculis iungerentur quae protegerent epistylia et capita columnaru
a jablek zrnatých čtyři sta na dvojím mřežování. dvěma řady jablka zrnatá byla na mřežování jednom, aby přikrývala ty dvě makovice okrouhlé, kteréž byly na vrchu sloupů.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et visum est aliud signum in caelo et ecce draco magnus rufus habens capita septem et cornua decem et in capitibus suis septem diademat
i vidín jest jiný div na nebi. nebo aj, drak veliký ryšavý ukázal se, maje hlav sedm a rohů deset, a na těch hlavách svých sedm korun.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
his adsumptis sanctifica te cum illis et inpende in illis ut radant capita et scient omnes quia quae de te audierunt falsa sunt sed ambulas et ipse custodiens lege
ty přijma k sobě, posvěť se s nimi, i náklad učiň s nimi, aby oholili hlavy své. a takť zvědí všickni, že to, což slyšeli o tobě, nic není, ale že i sám ty chodíš, ostříhaje zákona.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hic est sermo quem praecepit dominus colligat ex eo unusquisque quantum sufficiat ad vescendum gomor per singula capita iuxta numerum animarum vestrarum quae habitant in tabernaculo sic tolleti
to jest, o čemž přikázal hospodin: nasbírejte sobě toho každý k svému pokrmu; gomer na jednoho člověka vedlé počtu osob vašich, každý na ty, kteříž jsou v stanu jeho, vezmete.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
rescripsit autem eis litteras secundo dicens si mei estis et oboeditis mihi tollite capita filiorum domini vestri et venite ad me hac eadem hora cras in hiezrahel porro filii regis septuaginta viri apud optimates civitatis nutriebantu
i napsal k nim list po druhé, řka: jste-li moji a hlasu mého posloucháte-li, vezmouce hlavy všech synů pána svého, přiďte ke mně zítra o tomto času do jezreel. (synů pak králových bylo sedmdesáte mužů u nejpřednějších v městě, kteříž chovali je.)
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
locutus est moses ad aaron et ad eleazar atque ithamar filios eius capita vestra nolite nudare et vestimenta nolite scindere ne forte moriamini et super omnem coetum oriatur indignatio fratres vestri et omnis domus israhel plangant incendium quod dominus suscitavi
mluvil pak mojžíš aronovi, eleazarovi a itamarovi, synům jeho: hlav svých neodkrývejte a roucha svého neroztrhujte, abyste nezemřeli, a aby se bůh na všecko množství nerozhněval; ale bratří vaši, všecka rodina izraelská, budou plakati nad tím spálením, kteréž uvedl hospodin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: