Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quoniam speciosum feci eum et multis condensisque frondibus et aemulata sunt eum omnia ligna voluptatis quae erant in paradiso de
ozdobil jsem jej množstvím větvoví jeho, tak že mu záviděla všecka dříví eden, kteráž byla v zahradě boží.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ecce assur quasi cedrus in libano pulcher ramis et frondibus nemorosus excelsusque altitudine et inter condensas frondes elevatum est cacumen eiu
aj, assur byl jako cedr na libánu, pěkných ratolestí, a větvovím zastěňující, a vysokého zrůstu, jehož vrchové byli mezi hustými větvemi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cedri non fuerunt altiores illo in paradiso dei abietes non adaequaverunt summitatem eius et platani non fuerunt aequae frondibus illius omne lignum paradisi dei non est adsimilatum illi et pulchritudini eiu
cedrové v zahradě boží nepřikryli ho, jedle nevrovnaly se ratolestem jeho, a stromové kaštanoví nebyli podobni větvem jeho. Žádné dřevo v zahradě boží nebylo rovné jemu v kráse své.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: