Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nos natura iudaei et non ex gentibus peccatore
my přirození Židé, a ne pohané hříšní,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ecce parvulum te dedi in gentibus contemptibilis tu es vald
aj, způsobím to, abys byl nejšpatnější mezi národy, a abys byl v náramném pohrdání.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tradetur enim gentibus et inludetur et flagellabitur et conspuetu
nebo vydán bude pohanům, a bude posmíván, a zlehčen i uplván.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et dispergam aegyptum in gentibus et ventilabo eos in terri
a rozptýlím egyptské mezi národy, a rozženu je do zemí.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eripiens te de populo et gentibus in quas nunc ego mitto t
vysvobozuje tebe z lidu tohoto, i z pohanů, k nimž tě nyní posílám,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
narrate in gentibus gloriam eius in cunctis populis mirabilia illiu
vypravujte mezi pohany slávu jeho, a mezi všemi národy divy jeho.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
isti filii sem secundum cognationes et linguas et regiones in gentibus sui
tiť jsou synové semovi po čeledech svých, vedlé jazyků svých, po krajinách svých, v národech svých.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vacate et videte quoniam ego sum deus exaltabor in gentibus exaltabor in terr
slyšiž, dcerko, a viz, a nakloň ucha svého, a zapomeň na lid svůj a na dům otce svého.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
simeon narravit quemadmodum primum deus visitavit sumere ex gentibus populum nomini su
Šimon teď vypravoval, kterak bůh nejprve popatřil na pohany, aby z nich přijal lid jménu svému.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ut in gentibus benedictio abrahae fieret in christo iesu ut pollicitationem spiritus accipiamus per fide
aby na pohany požehnání abrahamovo přišlo v kristu ježíši a abychom zaslíbení ducha svatého přijali skrze víru.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tunc tradent vos in tribulationem et occident vos et eritis odio omnibus gentibus propter nomen meu
a tehdy vy budete souženi, a budou vás mordovati, a budete v nenávisti u všech národů pro jméno mé.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quae et ipsa sanctificavit rex david domino cum argento et auro quae sanctificaverat de universis gentibus quas subegera
ty také obětoval král david hospodinu s stříbrem a zlatem posvěceným ze všech národů, kteréž podmanil,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cum autem venissent et congregassent ecclesiam rettulerunt quanta fecisset deus cum illis quia aperuisset gentibus ostium fide
a odtud plavili se do antiochie, odkudž poručeni byli milosti boží k dílu, kteréž jsou vykonali.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
averti autem manum meam et feci propter nomen meum ut non violaretur coram gentibus de quibus eieci eos in oculis earu
ale odvrátil jsem zase ruku svou; což jsem učinil pro jméno své, aby nebylo zlehčeno před očima těch národů, před jejichž očima jsem je vyvedl.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ego autem opera eorum et cogitationes eorum venio ut congregem cum omnibus gentibus et linguis et venient et videbunt gloriam mea
nebo já, když skutkové a myšlení jejich přijdou, shromáždím všecky národy a jazyky. i přijdou, a uzří slávu mou.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et videbunt de populis et tribubus et linguis et gentibus corpora eorum per tres dies et dimidium et corpora eorum non sinunt poni in monumenti
a vídati budou mnozí z pokolení, a z lidu, a z jazyků, i z národů těla jejich mrtvá za půl čtvrta dne, ale těl jejich mrtvých nedadí pochovati v hrobích.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ascendi autem secundum revelationem et contuli cum illis evangelium quod praedico in gentibus seorsum autem his qui videbantur ne forte in vacuum currerem aut cucurrisse
vstoupil jsem pak podle zjevení, a vypravoval jsem jim evangelium, kteréž káži mezi pohany, a zvláště pak znamenitějším, abych snad nadarmo neběžel nyní i prve.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et persequar eos in gladio in fame et in pestilentia et dabo eos in vexationem universis regnis terrae in maledictionem et in stuporem et in sibilum et in obprobrium cunctis gentibus ad quas ego eieci eo
nebo stihati je budu mečem, hladem i morem, a vydám je ku posmýkání po všech královstvích země, k proklínání, a k užasnutí, anobrž na odivu, a k utrhání mezi všemi národy, tam kdež je vypudím,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: