Вы искали: ministris (Латинский - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Czech

Информация

Latin

ministris

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Чешский

Информация

Латинский

placuit pharaoni consilium et cunctis ministris eiu

Чешский

i líbila se řeč ta faraonovi i všechněm služebníkům jeho.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dicit mater eius ministris quodcumque dixerit vobis facit

Чешский

dí matka jeho k služebníkům: což by koli vám řekl, učiňte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tunc abiit magistratus cum ministris et adduxit illos sine vi timebant enim populum ne lapidarentu

Чешский

tedy šel tam úředník s služebníky, a přivedl je bez násilé; nebo se báli lidu, aby nebyli ukamenováni.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tunc dixit rex ministris ligatis pedibus eius et manibus mittite eum in tenebras exteriores ibi erit fletus et stridor dentiu

Чешский

tedy řekl král služebníkům: svížíce ruce jeho i nohy, vezměte ho, a uvrztež jej do temností zevnitřních. tamť bude pláč a škřipení zubů.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

petrus autem sequebatur eum a longe usque in atrium principis sacerdotum et ingressus intro sedebat cum ministris ut videret fine

Чешский

ale petr šel za ním zdaleka, až do síně nejvyššího kněze. a všed vnitř, seděl s služebníky, aby viděl všeho toho konec.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tollens symeon et ligans illis praesentibus iussitque ministris ut implerent saccos eorum tritico et reponerent pecunias singulorum in sacculis suis datis supra cibariis in via qui fecerunt it

Чешский

přikázal pak jozef, aby naplněni byli pytlové jejich obilím, a navráceny peníze jejich jednomu každému do pytle jeho, a aby dána jim byla potrava na cestu. i stalo se tak.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,987,830 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK