Вы искали: pater, manifestavi nomen tuum hominibus (Латинский - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Czech

Информация

Latin

pater, manifestavi nomen tuum hominibus

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Чешский

Информация

Латинский

manifestavi nomen tuum hominibus quos dedisti mihi de mundo tui erant et mihi eos dedisti et sermonem tuum servaverun

Чешский

oznámil jsem jméno tvé lidem, kteréž jsi mi dal z světa. tvojiť jsou byli, a mně jsi je dal, a řeč tvou zachovali.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ait illis cum oratis dicite pater sanctificetur nomen tuum adveniat regnum tuu

Чешский

i řekl jim: když se modlíte; říkejte: otče náš, jenž jsi v nebesích, posvěť se jméno tvé. přijď království tvé. buď vůle tvá, jako v nebi tak i na zemi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

coph invocavi nomen tuum domine de lacis novissimi

Чешский

vzývám jméno tvé, ó hospodine, z jámy nejhlubší.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nuntiabo nomen tuum fratribus meis in medio ecclesiae laudabo t

Чешский

Řka: zvěstovati budu jméno tvé bratřím svým, uprostřed shromáždění prozpěvovati budu tobě.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nunc igitur deus noster confitemur tibi et laudamus nomen tuum inclitu

Чешский

nyní tedy, bože náš, děkujeme tobě, a chválíme jméno slávy tvé.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

fraglantia unguentis optimis oleum effusum nomen tuum ideo adulescentulae dilexerunt t

Чешский

Ó by mne políbil políbením úst svých; nebo lepší jsou milosti tvé nežli víno.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

confitebor tibi domine deus meus in toto corde meo et glorificabo nomen tuum in aeternu

Чешский

víra z země pučiti se bude, a spravedlnost s nebe vyhlédati.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

effunde iram tuam in gentes quae te non noverunt et in regna quae nomen tuum non invocaverun

Чешский

aby to poznal věk potomní, synové, kteříž se zroditi měli, a ti povstanouce, aby vypravovali dítkám svým,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et in semita iudiciorum tuorum domine sustinuimus te nomen tuum et memoriale tuum in desiderio anima

Чешский

také na cestě soudů tvých, hospodine, očekáváme na tě; ke jménu tvému a k rozpomínání se na tě patří žádost duše.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vox domini ad civitatem clamat et salus erit timentibus nomen tuum audite tribus et quis adprobabit illu

Чешский

hlas hospodinův na město volá (ale sám rozumný spatřuje jméno tvé,): slyštež o metle, a kdo ji uložil.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et notum feci eis nomen tuum et notum faciam ut dilectio qua dilexisti me in ipsis sit et ego in ipsi

Чешский

a známéť jsem jim učinil jméno tvé, a ještě známo učiním, aby to milování, kterýmž jsi mne miloval, bylo v nich, a i já v nich.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

domine dominus noster quam admirabile est nomen tuum in universa terra quoniam elevata est magnificentia tua super caelo

Чешский

hospodine pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi! nebo jsi vyvýšil slávu svou nad nebesa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et egressum est nomen tuum in gentes propter speciem tuam quia perfecta eras in decore meo quem posueram super te dicit dominus deu

Чешский

tak že se rozešla pověst o tobě mezi národy pro krásu tvou; nebo dokonalá byla, pro slávu mou, kterouž jsem byl vložil na tebe, praví panovník hospodin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

permaneatque et magnificetur nomen tuum usque in sempiternum et dicatur dominus exercituum deus israhel et domus david servi eius permanens coram e

Чешский

budiž, pravím, jisté, tak aby velebeno bylo jméno tvé až na věky, a říkáno: hospodin zástupů, bůh izraelský, jest bůh nad izraelem, a dům davida služebníka tvého ať jest nepohnutelný před oblíčejem tvým.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

exaudi domine placare domine adtende et fac ne moreris propter temet ipsum deus meus quia nomen tuum invocatum est super civitatem et super populum tuu

Чешский

vyslyšiž, ó pane, pane, odpusť, pane, pozoruj a učiň; neprodlévejž pro sebe samého, můj bože, nebo od jména tvého nazváno jest město toto i lid tvůj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

externum quoque qui non est de populo tuo israhel si venerit de terra longinqua propter nomen tuum magnum et propter manum tuam robustam et brachium tuum extentum et adoraverit in loco ist

Чешский

nýbrž také i cizozemec, kterýž není z lidu tvého izraelského, přišel-li by z země daleké pro jméno tvé veliké a ruku tvou silnou, a rámě tvé vztažené, když by přišli a modlili se v domě tomto:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

si inruerint super nos mala gladius iudicii pestilentia et fames stabimus coram domo hac in conspectu tuo in qua invocatum est nomen tuum et clamabimus ad te in tribulationibus nostris et exaudies salvosque facie

Чешский

jestliže by na nás přišly zlé věci, meč pomsty, buď morová rána, buď hlad, postavíme se před tímto domem a před tebou, (poněvadž jméno tvé jest v domě tomto), a budeme volati k tobě v úzkostech svých, i vyslyšíš a vysvobodíš.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

obsecro domine sit auris tua adtendens ad orationem servi tui et ad orationem servorum tuorum qui volunt timere nomen tuum et dirige servum tuum hodie et da ei misericordiam ante virum hunc ego enim eram pincerna regi

Чешский

prosím, ó hospodine, nechť jest nakloněné ucho tvé k modlitbě služebníka tvého, a k modlitbě služebníků tvých, kteříž žádají báti se jména tvého, a dej šťastný prospěch, prosím, služebníku svému dnes, nakloně k němu lítostí člověka toho. já pak byl jsem šeňkéřem královským.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tu exaudies de caelo firmissimo habitaculo tuo et facies cuncta pro quibus invocaverit te ille peregrinus ut sciant omnes populi terrae nomen tuum et timeant te sicut populus tuus israhel et cognoscant quia nomen tuum invocatum est super domum hanc quam aedificav

Чешский

ty vyslýchej s nebe, z místa přebývání svého, a učiň všecko to, o čež volati bude k tobě cizozemec ten, aby poznali všickni národové země jméno tvé, a báli se tebe jako lid tvůj izraelský, a aby poznali, že jméno tvé vzýváno jest nad domem tímto, kterýž jsem vystavěl.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,341,905 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK