Вы искали: arce familia mea est (Латинский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Swedish

Информация

Latin

arce familia mea est

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Шведский

Информация

Латинский

familia mea vita est

Шведский

my family life

Последнее обновление: 2015-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

arce mea est

Шведский

slottet är min familj

Последнее обновление: 2022-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

familia mea omnia mea

Шведский

hela min familj

Последнее обновление: 2022-03-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

meum est consilium et aequitas mea prudentia mea est fortitud

Шведский

hos mig finnes råd och utväg; jag är förstånd, hos mig är makt.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si sustinuero infernus domus mea est in tenebris stravi lectulum meu

Шведский

nej, huru jag än bidar, bliver dödsriket min boning, i mörkret skall jag bädda mitt läger;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

numquid contra hominem disputatio mea est ut merito non debeam contristar

Шведский

Är då min klagan, såsom när människor eljest klaga? eller huru skulle jag kunna vara annat än otålig?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

terra quoque non veniet in perpetuum quia mea est et vos advenae et coloni mei esti

Шведский

när i säljen jord, skolen i icke sälja den för evärdlig tid, ty landet är mitt; i ären ju främlingar och gäster hos mig.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixitque de sarra uxore sua soror mea est misit ergo abimelech rex gerarae et tulit ea

Шведский

och abraham sade om sin hustru sara att hon var hans syster. då sände abimelek, konungen i gerar, och lät hämta sara till sig.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si quis manducaverit ex hoc pane vivet in aeternum et panis quem ego dabo caro mea est pro mundi vit

Шведский

då tvistade judarna med varandra och sade: »huru skulle denne kunna giva oss sitt kött att äta?»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ecce omnes animae meae sunt ut anima patris ita et anima filii mea est anima quae peccaverit ipsa morietu

Шведский

se, alla själar äro mina, faderns själ såväl som sonens är min; den som syndar, han skall dö.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

mea est ultio et ego retribuam in tempore ut labatur pes eorum iuxta est dies perditionis et adesse festinant tempor

Шведский

min är hämnden och vedergällningen, sparad till den tid då deras fot skall vackla. ty nära är deras ofärds dag, och vad dem väntar kommer med hast.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

haec igitur dicit dominus in hoc scies quod dominus sim ecce percutiam virga quae in manu mea est aquam fluminis et vertetur in sanguine

Шведский

därför säger nu herren så: 'härav skall du förnimma att jag är herren: se, med staven som jag håller i min hand vill jag slå på vattnet i nilfloden, och då skall det förvandlas till blod.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui cum interrogaretur a viris loci illius super uxore sua respondit soror mea est timuerat enim confiteri quod sibi esset sociata coniugio reputans ne forte interficerent eum propter illius pulchritudine

Шведский

och när männen på orten frågade honom om hans hustru, sade han: »hon är min syster.» han fruktade nämligen för att säga att hon var hans hustru, ty han tänkte: »männen här på orten kunde då dräpa mig för rebeckas skull, eftersom hon är så fager att skåda.»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,726,856,290 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK