Вы искали: audierunt (Латинский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Swedish

Информация

Latin

audierunt

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Шведский

Информация

Латинский

et audierunt eum duo discipuli loquentem et secuti sunt iesu

Шведский

och de två lärjungarna hörde hans ord och följde jesus.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

illi vero non audierunt sed iuxta consuetudinem suam pristinam perpetraban

Шведский

men de ville icke höra härpå, utan gjorde likasom förut.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

abiciet eos deus meus quia non audierunt eum et erunt vagi in nationibu

Шведский

ja, min gud skall förkasta dem, eftersom de icke ville höra honom; de skola bliva flyktingar bland hedningarna.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

elevavitque vocem cum fletu quam audierunt aegyptii omnisque domus pharaoni

Шведский

och han brast ut i högljudd gråt, så att egyptierna hörde det; också faraos husfolk hörde det.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

propterea et obviam venit ei turba quia audierunt eum fecisse hoc signu

Шведский

därför kom också det övriga folket emot honom, eftersom de hörde att han hade gjort det tecknet.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

confiteantur tibi domine omnes reges terrae quia audierunt omnia verba oris tu

Шведский

huru skulle vi kunna sjunga herrens sång i främmande land?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et audierunt ex pharisaeis qui cum ipso erant et dixerunt ei numquid et nos caeci sumu

Шведский

när några fariséer som voro i hans närhet hörde detta, sade de till honom: »Äro då kanske också vi blinda?»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et audierunt vicini et cognati eius quia magnificavit dominus misericordiam suam cum illa et congratulabantur e

Шведский

och när hennes grannar och fränder fingo höra att herren hade bevisat henne så stor barmhärtighet, gladde de sig med henne.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

audierunt autem apostoli et fratres qui erant in iudaea quoniam et gentes receperunt verbum de

Шведский

men apostlarna och de bröder som voro i judeen fingo höra att också hedningarna hade tagit emot guds ord.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

a saeculo non audierunt neque auribus perceperunt oculus non vidit deus absque te quae praeparasti expectantibus t

Шведский

aldrig någonsin har man ju hört, aldrig har något öra förnummit, aldrig har något öga sett en annan gud än dig handla så mot dem som vänta efter honom.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ad damascum confusa est emath et arfad quia auditum pessimum audierunt turbati sunt in mari sollicitudine quiescere non potui

Шведский

om damaskus. hamat och arpad komma på skam; ty ett ont budskap få de höra, och de betagas av ångest. i havet råder oro; det kan ej vara stilla.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

audi terra ecce ego adducam mala super populum istum fructum cogitationum eius quia verba mea non audierunt et legem meam proiecerun

Шведский

ja hör, du jord: se, jag skall låta olycka komma över detta folk, såsom en frukt av deras anslag, eftersom de icke akta på mina ord, utan förkasta min lag.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dicens educ blasphemum extra castra et ponant omnes qui audierunt manus suas super caput eius et lapidet eum populus universu

Шведский

för ut hädaren utanför lägret; sedan må alla som hörde det lägga sina händer på hans huvud, och må så hela menigheten stena honom.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

audierunt vero philisthim quod unxissent david regem super israhel et ascenderunt universi ut quaererent david quod cum audisset david descendit in praesidiu

Шведский

men när filistéerna hörde att david hade blivit smord till konung över israel, drogo de allasammans upp för att fånga david. när david hörde detta, drog han ned till borgen.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

audierunt autem de te quia discessionem doceas a mose eorum qui per gentes sunt iudaeorum dicens non debere circumcidere eos filios suos neque secundum consuetudinem ingred

Шведский

nu har det blivit dem sagt om dig, att du lär alla judar som bo spridda bland hedningarna att avfalla från moses, i det du säger att de icke behöva omskära sina barn, ej heller i övrigt vandra efter vad stadgat är.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

audierunt ergo omnes principes et universus populus qui inierant pactum ut dimitteret unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam liberos et ultra non dominarentur in eis audierunt igitur et dimiserun

Шведский

och detta hörsammades av alla furstarna och allt folket, av dem som hade varit med om förbundet och lovat att var och en skulle släppa sin träl och sin trälinna fria, så att han icke mer skulle hava dem till trälar; de hörsammade det och släppte dem.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum conpleti fuerint septem anni dimittat unusquisque fratrem suum hebraeum qui venditus est ei et serviet tibi sex annis et dimittes eum a te liberum et non audierunt patres vestri me nec inclinaverunt aurem sua

Шведский

»när sju år äro förlidna, skall var och en av eder släppa sin broder, hebréen, som har sålt sig åt dig och tjänat dig i sex år; du skall då släppa honom fri ur din tjänst.» dock ville edra fäder icke höra på mig eller böja sina öron därtill.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu

Шведский

och jag skall göra ett tecken bland dem; och några av dem som bliva räddade skall jag sända såsom budbärare till hednafolken, till tarsis, till pul och lud, bågskyttfolken, till tubal och javan, till havsländerna i fjärran, som icke hava hört något om mig eller sett min härlighet; och de skola förkunna min härlighet bland folken.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

postquam ergo audierunt omnes reges amorreorum qui habitabant trans iordanem ad occidentalem plagam et cuncti reges chanaan qui propinqua possidebant magno mari loca quod siccasset dominus fluenta iordanis coram filiis israhel donec transirent dissolutum est cor eorum et non remansit in eis spiritus timentium introitum filiorum israhe

Шведский

då nu alla amoréernas konungar på andra sidan jordan, på västra sidan, och alla kananéernas konungar vid havet hörde huru herren hade låtit vattnet i jordan torka ut framför israels barn, medan vi gingo över den, blevo deras hjärtan förfärade, och de hade icke längre mod att stå emot israels barn.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,168,477 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK