Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non enim possumus quae vidimus et audivimus non loqu
vi för vår del kunna icke underlåta att tala vad vi hava sett och hört.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
perditio et mors dixerunt auribus nostris audivimus famam eiu
avgrunden och döden giva till känna; »blott hörsägner om henne förnummo våra öron.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et quomodo nos audivimus unusquisque lingua nostra in qua nati sumu
huru kommer det då till, att var och en av oss hör sitt eget modersmål talas?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
at illi dixerunt quid adhuc desideramus testimonium ipsi enim audivimus de ore eiu
då sade de: »vad behöva vi mer något vittnesbörd? vi hava ju själva nu hört det av hans egen mun.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
quoniam haec dicit dominus vocem terroris audivimus formido et non est pa
så säger herren: ett förfärans rop fingo vi höra; förskräckelse utan någon räddning!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
audivimus famam eius dissolutae sunt manus nostrae tribulatio adprehendit nos dolores ut parturiente
när vi höra ryktet om dem, sjunka våra händer ned, ängslan griper oss, ångest lik en barnaföderskas.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et praecepta tua non audivimus nec observavimus nec fecimus sicut praeceperas nobis ut bene nobis esse
därefter lät konungen sadrak, mesak och abed-nego komma till stor ära och makt i babels hövdingdöme.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
audivimus quicquid postea rei probavit eventus ego enim redditus sum officio meo et ille suspensus est in cruc
och såsom han uttydde för oss, så gick det. jag blev åter insatt på min plats, och den andre blev upphängd.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
audivimus enim eum dicentem quoniam iesus nazarenus hic destruet locum istum et mutabit traditiones quas tradidit nobis mose
ty vi hava hört honom säga att jesus, han från nasaret, skall bryta ned denna byggnad och förändra de stadgar som moses har givit oss.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
confusi sumus quoniam audivimus obprobrium operuit ignominia facies nostras quia venerunt alieni super sanctificationem domus domin
vi stå här med skam, ja vi måste höra smädelse; blygsel höljer vårt ansikte, ty främlingar hava kastat sig över vad heligt som fanns i herrens hus.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et ait illis utique dicetis mihi hanc similitudinem medice cura te ipsum quanta audivimus facta in capharnaum fac et hic in patria tu
då sade han till dem: »helt visst skolen i nu vända mot mig det ordet: 'läkare, bota dig själv' och säga: 'sådana stora ting som vi hava hört vara gjorda i kapernaum, sådana må du göra också här i din fädernestad.'»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a finibus terrae laudes audivimus gloriam iusti et dixi secretum meum mihi secretum meum mihi vae mihi praevaricantes praevaricati sunt et praevaricatione transgressorum praevaricati sun
från jordens ända höra vi lovsånger: »en härlig lott får den rättfärdige!» men jag säger: jag arme, jag arme, ve mig! härjare härja, ja härjande fara härjare fram.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ecce ostendit nobis dominus deus noster maiestatem et magnitudinem suam vocem eius audivimus de medio ignis et probavimus hodie quod loquente deo cum homine vixerit hom
och i saden: »se, herren, vår gud, har låtit oss se sin härlighet och sin storhet, och vi hava hört hans röst ur elden. i dag hava vi sett att gud kan tala med en människa och dock låta henne bliva vid liv.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
audivimus quod siccaverit dominus aquas maris rubri ad vestrum introitum quando egressi estis ex aegypto et quae feceritis duobus amorreorum regibus qui erant trans iordanem seon et og quos interfecisti
ty vi hava hört huru herren lät vattnet i röda havet torka ut framför eder, när i drogen ut ur egypten, och vad i haven gjort med amoréernas konungar, de två på andra sidan jordan, sihon och og, huru i gåven dem till spillo.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dixeruntque ei servi sui ecce audivimus quod reges domus israhel clementes sint ponamus itaque saccos in lumbis nostris et funiculos in capitibus nostris et egrediamur ad regem israhel forsitan salvabit animas nostra
då sade hans tjänare till honom: »vi hava hört att konungarna av israels hus äro nådiga konungar. låt oss därför sätta säcktyg om våra länder och rep om våra huvuden och giva oss åt israels konung; kanhända låter han dig då få leva.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: