Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cor toto corde meo
av hela mitt hjärta,
Последнее обновление: 2020-08-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
es semper in corde meo
alltid i mitt hjärta
Последнее обновление: 2023-10-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
corde meo omnia
mitt hjärta mitt allt
Последнее обновление: 2023-01-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zai hoc recolens in corde meo ideo sperab
men detta vill jag besinna, och därför skall jag hoppas:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
te amo ab imo corde meo
jag älskar dig från djupet av mitt hjärta
Последнее обновление: 2021-12-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dies enim ultionis in corde meo annus redemptionis meae veni
ty en hämndedag hade jag beslutit, och mitt förlossningsår hade kommit.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in toto corde meo exquisivi te non repellas me a mandatis tui
alla hedningar omringa mig, men i herrens namn skall jag förgöra dem.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
confitebor tibi domine in toto corde meo narrabo omnia mirabilia tu
jag vill tacka herren av allt mitt hjärta; jag vill förtälja alla dina under.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quamdiu ponam consilia in anima mea dolorem in corde meo per die
fräls, herre; ty de fromma äro borta, de trogna äro försvunna ifrån människors barn.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
confitebor tibi domine deus meus in toto corde meo et glorificabo nomen tuum in aeternu
trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
labiis suis intellegitur inimicus cum in corde tractaverit dolo
en fiende förställer sig i sitt tal, men i sitt hjärta bär han på svek.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixi in corde meo de filiis hominum ut probaret eos deus et ostenderet similes esse bestii
jag sade i mitt hjärta: för människornas skull sker detta, på det att gud må pröva dem, och på det att de själva må inse att de äro såsom fänad.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eruntque verba haec quae ego praecipio tibi hodie in corde tu
dessa ord som jag i dag giver dig skall du lägga på ditt hjärta.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
maria autem conservabat omnia verba haec conferens in corde su
men maria gömde och begrundade allt detta i sitt hjärta.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alleluia reversionis aggei et zacchariae confitebor tibi domine in toto corde meo in consilio iustorum et congregation
av david; en psalm. herren sade till min herre: »sätt dig på min högra sida, till dess jag har lagt dina fiender dig till en fotapall.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gratias autem deo qui dedit eandem sollicitudinem pro vobis in corde tit
gud vare tack, som också i titus' hjärta ingiver samma nit för eder.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
etenim in corde iniquitates operamini in terra iniustitiam manus vestrae concinnan
jag ropar till gud den högste, till gud, som fullbordar sitt verk för mig.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dolus in corde cogitantium mala qui autem ineunt pacis consilia sequitur eos gaudiu
de som bringa ont å bane hava falskhet i hjärtat, men de som stifta frid, de undfå glädje.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hucusque finis verbi ego danihel multum cogitationibus meis conturbabar et facies mea mutata est in me verbum autem in corde meo conservav
här slutar berättelsen. men jag, daniel, uppfylldes av många oroliga tankar, och färgen vek bort ifrån mitt ansikte; men jag bevarade i mitt hjärta vad som hade hänt.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in multitudine sapientiae tuae et in negotiatione tua multiplicasti tibi fortitudinem et elevatum est cor tuum in robore tu
och genom den stora vishet varmed du drev din köpenskap har du ökat din rikedom, och så har ditt hjärta blivit högmodigt för din rikedoms skull --
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: