Вы искали: corvus belli (Латинский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Swedish

Информация

Latin

corvus belli

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Шведский

Информация

Латинский

corvus

Шведский

corvus

Последнее обновление: 2013-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

corvus corax

Шведский

korp

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Латинский

corvus et vulpes

Шведский

il corvo e la volpe

Последнее обновление: 2022-03-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

corvus corone cornix

Шведский

grå kråka

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

vox belli in terra et contritio magn

Шведский

krigsrop höras i landet, och stort brak.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

equus paratur ad diem belli dominus autem salutem tribue

Шведский

hästar rustas ut för stridens dag, men från herren är det som segern kommer.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

pone super eum manum tuam memento belli nec ultra addas loqu

Шведский

ja, försök att bära hand på honom du skall minnas den striden och skall ej föra så mer.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

conlidis tu mihi vasa belli et ego conlidam in te gentes et disperdam in te regn

Шведский

du var min hammare, mitt stridsvapen; med dig krossade jag folk, med dig fördärvade jag riken.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

quod cum vidisset ezechias venisse scilicet sennacherib et totum belli impetum verti contra hierusale

Шведский

då nu hiskia såg att sanherib kom, i avsikt att belägra jerusalem,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

et succendam ignem in muro rabbae et devorabit aedes eius in ululatu in die belli et in turbine in die commotioni

Шведский

därför skall jag tända upp en eld mot rabbas murar, och den skall förtära dess palatser, under härskri på stridens dag, under storm på ovädrets dag.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

et possidebunt illam onocrotalus et ericius et ibis et corvus habitabunt in ea et extendetur super eam mensura ut redigatur ad nihilum et perpendiculum in desolatione

Шведский

pelikaner och rördrommar skola taga det i besittning, uvar och korpar skola bo däri; ty förödelsens mätsnöre och förstörelsens murlod skall han låta komma däröver.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

et accubabunt in medio eius greges omnes bestiae gentium et onocrotalus et ericius in liminibus eius morabuntur vox cantantis in fenestra corvus in superliminari quoniam adtenuabo robur eiu

Шведский

och därinne skola hjordar lägra sig, allahanda vilda djur i skaror; pelikaner och rördrommar skola taga natthärbärge på pelarhuvudena därinne; fåglalåt skall ljuda i fönstren och förödelse bo på trösklarna, nu då cederpanelningen är bortriven.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

egrediebatur quoque david ad omnia quaecumque misisset eum saul et prudenter se agebat posuitque eum saul super viros belli et acceptus erat in oculis universi populi maximeque in conspectu famulorum sau

Шведский

och när david drog ut, hade han framgång överallt dit saul sände honom; saul satte honom därför över krigsfolket. och allt folket fann behag i honom, också de som voro sauls tjänare.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

tu quoque nosti quae fecerit mihi ioab filius sarviae quae fecerit duobus principibus exercitus israhel abner filio ner et amasa filio iether quos occidit et effudit sanguinem belli in pace et posuit cruorem proelii in balteo suo qui erat circa lumbos eius et in calciamento suo quod erat in pedibus eiu

Шведский

vidare: du vet väl vad joab, serujas son, har gjort mot mig, huru han gjorde mot de två härhövitsmännen i israel, abner, ners son, och amasa, jeters son, huru han dräpte dem, så att han i fredstid utgöt blod, likasom hade det varit krig, och, likasom hade det varit krig, lät blod komma på bältet som han hade omkring sina länder, och på skorna som han hade på sina fötter.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,650,707 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK