Вы искали: descendunt (Латинский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Swedish

Информация

Latin

descendunt

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Шведский

Информация

Латинский

ascendunt montes et descendunt campi in locum quem fundasti ei

Шведский

barmhärtig och nådig är herren, långmodig och stor i mildhet.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

pedes eius descendunt in mortem et ad inferos gressus illius penetran

Шведский

hennes fötter styra nedåt mot döden till dödsriket draga hennes steg.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ascendunt usque ad caelos et descendunt usque ad abyssos anima eorum in malis tabesceba

Шведский

då lyfte han upp sin hand mot dem och svor att slå ned dem i öknen,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ait ad me aquae istae quae egrediuntur ad tumulos sabuli orientalis et descendunt ad plana deserti intrabunt mare et exibunt et sanabuntur aqua

Шведский

och han sade till mig: »detta vatten rinner fram mot Östra kretsen och flyter ned på hedmarken och faller därefter ut i havet. vattnet som fick bryta fram går alltså till havet, och så bliver vattnet där sunt.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

fili hominis cane lugubre super multitudine aegypti et detrahe eam ipsam et filias gentium robustarum ad terram ultimam cum his qui descendunt in lacu

Шведский

du människobarn, sjung sorgesång över egyptens larmande hop. bjud henne att såsom döttrarna av de väldigaste folk fara ned i jordens djup, till dem som redan hava farit ned i graven.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ibi principes aquilonis omnes et universi venatores qui deducti sunt cum interfectis paventes et in sua fortitudine confusi qui dormierunt incircumcisi cum interfectis gladio et portaverunt confusionem suam cum his qui descendunt in lacu

Шведский

där ligga nordlandets furstar allasammans, med alla sidonier, ty de hava måst fara ned till de slagna, de hava kommit på skam, trots den skräck de utbredde genom sina väldiga gärningar. och de ligga där oomskurna bland dem som hava blivit slagna med svärd; de måste bära sin skam bland dem som hava farit ned i graven.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et detraxero te cum his qui descendunt in lacum ad populum sempiternum et conlocavero te in terra novissima sicut solitudines veteres cum his qui deducuntur in lacum ut non habiteris porro dedero gloriam in terra viventiu

Шведский

då störtar jag dig ned till dem som hava farit ned i graven, till folk som levde för länge sedan; och lik en längesedan ödelagd plats får du ligga där i jordens djup, hos dem som hava farit ned i graven. så skall du förbliva obebodd, medan jag gör härliga ting i de levandes land.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et portam fontis aedificavit sellum filius choloozai princeps pagi maspha ipse aedificavit eam et texit et statuit valvas eius et seras et vectes et muros piscinae siloae in hortum regis et usque ad gradus qui descendunt de civitate davi

Шведский

och källporten sattes i stånd av sallun, kol-hoses son, hövdingen över mispas område; han byggde upp den och lade tak därpå och satte in dess dörrar, dess riglar och bommar. han byggde ock muren vid vattenledningsdammen, invid den kungliga trädgården, ända fram till trapporna som föra ned från davids stad.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quam ob rem non elevabuntur in altitudine sua omnia ligna aquarum neque ponent sublimitatem suam inter nemorosa atque frondosa nec stabunt in sublimitate eorum omnia quae inrigantur aquis quia omnes traditi sunt in mortem ad terram ultimam in medio filiorum hominum ad eos qui descendunt in lacu

Шведский

så sker, för att ett träd som växer vid vatten aldrig skall yvas över sin höjd och sträcka sin topp upp bland molnen; ja, för att icke ens de väldigaste av dem skola stå och yvas, intet träd som har haft vatten att dricka. ty de äro allasammans hemfallna åt döden och måste ned i jordens djup, till att vara där bland människors barn, hos dem som hava farit ned i graven.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,046,209,822 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK