Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mites fac et castos
meek and chaste
Последнее обновление: 2022-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
revela domino viam tuam et spera in eum et ipse facie
fördärv tänker han ut på sitt läger, han träder på den väg som icke är god; han skyr icke för något ont.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixitque illi recte respondisti hoc fac et vive
han sade till honom: »rätt svarade du. gör det, så får du leva,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et tu ad deum tuum converteris misericordiam et iudicium custodi et spera in deo tuo sempe
så vänd nu om till din gud; håll fast vid kärlek och rätt, och förbida din gud beständigt.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deus in nomine tuo salvum me fac et in virtute tua iudica m
gud skådar ned från himmelen på människors barn, för att se om det finnes någon förståndig, någon som söker gud.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sana me domine et sanabor salvum me fac et salvus ero quoniam laus mea tu e
hela du mig, herre, så varde jag helad; fräls mig du, så varder jag frälst. ty du är mitt lov.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
domine salvum me fac et psalmos nostros cantabimus cunctis diebus vitae nostrae in domo domin
herren skall frälsa mig, och mina sånger skola vi då spela i alla våra livsdagar däruppe i herrens hus.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in auro et argento aere et ferro cuius non est numerus surge igitur et fac et erit dominus tecu
på guldet, silvret, kopparen och järnet kan ingen räkning hållas. upp då och gå till verket; och vare herren med dig!»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nam principes non sunt timori boni operis sed mali vis autem non timere potestatem bonum fac et habebis laudem ex ill
ty de som hava väldet äro till skräck, icke för dem som göra vad gott är, utan för dem som göra vad ont är. vill du vara utan fruktan för överheten, så gör vad gott är; du skall då bliva prisad av den,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ait illis utique dicetis mihi hanc similitudinem medice cura te ipsum quanta audivimus facta in capharnaum fac et hic in patria tu
då sade han till dem: »helt visst skolen i nu vända mot mig det ordet: 'läkare, bota dig själv' och säga: 'sådana stora ting som vi hava hört vara gjorda i kapernaum, sådana må du göra också här i din fädernestad.'»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dixit saul inruamus super philisthim nocte et vastemus eos usque dum inlucescat mane nec relinquamus de eis virum dixitque populus omne quod bonum videtur in oculis tuis fac et ait sacerdos accedamus huc ad deu
och saul sade: »låt oss i natt draga ned och förfölja filistéerna och anställa plundring bland dem, ända till dess det bliver dager i morgon, och låt oss laga så, att ingen av dem bliver kvar.» de svarade: »gör allt vad dig täckes.» men prästen sade: »låt oss träda fram hit till gud.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: