Вы искали: israhelitae (Латинский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Swedish

Информация

Latin

israhelitae

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Шведский

Информация

Латинский

hebraei sunt et ego israhelitae sunt et ego semen abrahae sunt et eg

Шведский

Äro de hebréer, så är jag det ock. Äro de israeliter, så är jag det ock. Äro de abrahams säd, så är jag det ock.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixitque ad illos viri israhelitae adtendite vobis super hominibus istis quid acturi siti

Шведский

sedan sade han till de andra: »i män av israel, sen eder för vad i tänken göra med dessa män.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

audiens autem saul et omnes viri israhelitae sermones philisthei huiuscemodi stupebant et metuebant nimi

Шведский

då saul och hela israel hörde dessa filistéens ord, blevo de gripna av förfäran och stor fruktan.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui sunt israhelitae quorum adoptio est filiorum et gloria et testamenta et legislatio et obsequium et promiss

Шведский

de äro ju israeliter, dem tillhöra barnaskapet och härligheten och förbunden och lagstiftningen och tempeltjänsten och löftena.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

erat autem nomen viri israhelitae qui occisus est cum madianitide zambri filius salu dux de cognatione et tribu symeoni

Шведский

och den dödade israelitiske mannen, han som dödades jämte den midjanitiska kvinnan, hette simri, salus son, och var hövding för en familj bland simeoniterna.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

respondit is cui loquebatur non est hoc aliud nisi gladius gedeonis filii ioas viri israhelitae tradidit deus in manu eius madian et omnia castra eiu

Шведский

då svarade den andre och sade: »detta betyder intet annat än israeliten gideons, joas' sons, svärd; gud har givit midjan och hela lägret i hans hand.»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

videns autem petrus respondit ad populum viri israhelitae quid miramini in hoc aut nos quid intuemini quasi nostra virtute aut pietate fecerimus hunc ambular

Шведский

när petrus såg detta, tog han till orda och talade till folket så: »i män av israel, varför undren i över denne man, och varför sen i så på oss, likasom hade vi genom någon vår kraft eller fromhet åstadkommit att han kan gå?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

viri israhelitae adiuvate hic est homo qui adversus populum et legem et locum hunc omnes ubique docens insuper et gentiles induxit in templum et violavit sanctum locum istu

Шведский

och ropade: »i män av israel, kommen till hjälp! här är den man som allestädes lär alla sådant som är emot vårt folk och emot lagen och emot denna plats. därtill har han nu ock fört greker in i helgedomen och oskärat denna heliga plats.»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

viri israhelitae audite verba haec iesum nazarenum virum adprobatum a deo in vobis virtutibus et prodigiis et signis quae fecit per illum deus in medio vestri sicut vos sciti

Шведский

i män av israel, hören dessa ord: jesus från nasaret, en man som inför eder fick vittnesbörd av gud genom kraftgärningar och under och tecken, vilka gud genom honom gjorde bland eder, såsom i själva veten,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

videntes autem viri israhel qui erant trans vallem et trans iordanem quod fugissent viri israhelitae et quod mortuus esset saul et filii eius reliquerunt civitates suas et fugerunt veneruntque philisthim et habitaverunt ib

Шведский

och när israeliterna på andra sidan dalen och på andra sidan jordan förnummo att israels män hade flytt, och att saul och hans söner voro döda, övergåvo de städerna och flydde; sedan kommo filistéerna och bosatte sig i dem.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,507,884 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK