Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ipsos mori
loro muoiono
Последнее обновление: 2021-03-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mori quam foedari
die than
Последнее обновление: 2021-03-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
cun deus melius omni mori
cun deus melius omni die
Последнее обновление: 2012-07-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vivere vitam beatam mori
hellre ensam än ensam i tvåsamhet
Последнее обновление: 2022-08-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mihi enim vivere christus est et mori lucru
ty att leva, det är för mig kristus, och att dö, det är för mig en vinning.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et quemadmodum statutum est hominibus semel mori post hoc autem iudiciu
och såsom det är människorna förelagt att en gång dö och sedan dömas,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
erat autem caiaphas qui consilium dederat iudaeis quia expedit unum hominem mori pro popul
och det var kaifas som under rådplägningen hade sagt till judarna, att det vore bäst om en man finge dö för folket.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
neque enim ultra mori poterunt aequales enim angelis sunt et filii sunt dei cum sint filii resurrectioni
de kunna ju ej heller mer dö ty de äro lika änglarna och äro, guds söner, eftersom de hava blivit delaktiga av uppståndelsen.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ait illi petrus etiam si oportuerit me mori tecum non te negabo similiter et omnes discipuli dixerun
petrus svarade honom: »om jag än måste dö med dig, så skall jag dock förvisso icke förneka dig.» sammalunda sade ock alla de andra lärjungarna.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at illi existimabant eum in tumorem convertendum et subito casurum et mori diu autem illis sperantibus et videntibus nihil mali in eo fieri convertentes se dicebant eum esse deu
de väntade att han skulle svälla upp eller helt plötsligt falla ned död; men när de efter lång väntan fingo se att intet ont vederfors honom, ändrade de mening och sade att han var en gud.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et cum ortus fuisset sol praecepit dominus vento calido et urenti et percussit sol super caput ionae et aestuabat et petivit animae suae ut moreretur et dixit melius est mihi mori quam viver
när sedan solen hade gått upp, sände gud en brännande östanvind, och solen stack jona på huvudet, så att han försmäktade. då önskade han sig döden och sade: »jag vill hellre vara död än leva.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: