Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
comedetis vetustissima veterum et vetera novis supervenientibus proicieti
och gammal gröda, som länge har legat inne, skolen i hava att äta; i skolen nödgas skaffa den gamla undan för den nya.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ordines de lapidibus inpolitis tres et sic ordines de lignis novis sumptus autem de domo regis dabuntu
med tre varv stora stenar och med ett varv nytt trävirke; och vad som fordras för omkostnaderna skall utgivas från konungens hus.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dixerunt non te occidimus sed vinctum tradimus ligaveruntque eum duobus novis funibus et tulerunt de petra aetha
de svarade honom: »nej, vi vilja allenast binda dig och sedan lämna dig i deras hand, men vi skola icke döda dig.» så bundo de honom med två nya tåg och förde honom upp, bort ifrån klippan.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cui ille respondit si ligatus fuero novis funibus qui numquam fuerunt in opere infirmus ero et aliorum hominum simili
han svarade henne: »om man bunde mig med nya tåg, som ännu icke hade blivit begagnade till något, så bleve jag svag och vore såsom en vanlig människa.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ipsaeque epistulae quae ex regis nomine mittebantur anulo illius obsignatae sunt et missae per veredarios qui per omnes provincias discurrentes veteres litteras novis nuntiis praeveniren
han utfärdade skrivelsen i konung ahasveros' namn och beseglade den med konungens ring. därefter kringsände han brev med ilbud till häst, som redo på kungliga travare från stuterierna,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dixitque aman regi asuero est populus per omnes provincias regni tui dispersus et a se mutuo separatus novis utens legibus et caerimoniis insuper et regis scita contemnens et optime nosti quod non expediat regno tuo ut insolescat per licentia
och haman sade till konung ahasveros: »här finnes ett folk som bor kringspritt och förstrött bland de andra folken i ditt rikes alla hövdingdömen. deras lagar äro olika alla andra folks, och de göra icke efter konungens lagar; därför är det icke konungen värdigt att låta dem vara.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: